1
00:00:03,585 --> 00:00:08,986
גאה להציג Extreme צוות -
2
00:00:09,021 --> 00:00:19,918
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY
3
00:00:20,222 --> 00:00:27,922
# צפייה מהנה #
wWw. ExtremeSubs. Org
4
00:00:27,923 --> 00:00:33,923
סונכרן לגרסה זו ע"י
Extreme מצוות BARCA
5
00:00:43,282 --> 00:00:48,821
- ניו-מקסיקו, 1882-
6
00:01:17,700 --> 00:01:20,858
ראנדל, אני נאלץ לקחת
.העירה כמה מהבחורים שלך
7
00:01:21,145 --> 00:01:23,278
,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך
.מרשל
8
00:01:24,117 --> 00:01:26,399
.ואתה משיג-גבול על אדמתי
9
00:01:26,403 --> 00:01:28,260
.הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו
10
00:01:28,375 --> 00:01:30,314
.ואז אנסו ורצחו את אישתו
11
00:01:30,603 --> 00:01:31,718
.אני עוצר אותם
12
00:01:36,011 --> 00:01:39,490
.לא, אני לא יכול לוותר עליהם
13
00:01:52,707 --> 00:01:55,038
,שני אלה בסוף
.הוצא אותם
14
00:01:58,171 --> 00:01:59,936
.עשה מה שאמרתי
15
00:02:39,605 --> 00:02:45,504
- א פ א ל ו ס ה -
16
00:02:58,120 --> 00:03:01,923
.כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית
.הצטיינתי בחיילות
17
00:03:02,368 --> 00:03:05,660
אבל החיילות לא
,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש
18
00:03:06,246 --> 00:03:09,984
,לכן לאחר מלחמת-האזרחים
... ושנה של קרבות עם האינדיאנים
19
00:03:10,003 --> 00:03:14,074
עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה
.כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה
20
00:03:15,538 --> 00:03:19,760
את וירג'יל קול פגשתי לראשונה
כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי
21
00:03:19,764 --> 00:03:22,998
בקרב נגד חבורה
.של אנשי הרים שיכורים
22
00:03:23,439 --> 00:03:28,613
וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה
.לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט
23
00:03:29,212 --> 00:03:31,157
.וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו
24
00:03:31,161 --> 00:03:33,590
.ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה
25
00:03:34,671 --> 00:03:38,390
אנחנו שומרים יחד על
.השקט בעשור האחרון
26
00:03:38,879 --> 00:03:42,034
,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה
27
00:03:42,308 --> 00:03:46,832
לא היה לי צל של ספק שנמשיך
.לעשות כן בעתיד הנראה-לעין
28
00:03:48,483 --> 00:03:52,814
,אבל החיים, בדרכם המיוחדת
.יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי
29
00:03:53,298 --> 00:03:57,491
...והעתיד הלא צפוי
.הוא זה שמכתיב את חיינו
30
00:04:20,066 --> 00:04:22,416
.הם קראו לעזרה
.זה בטח קול
31
00:04:27,221 --> 00:04:28,418
.הם הגיעו
32
00:04:36,779 --> 00:04:39,955
ג'ק בל וסגניו עשו את
,דרכם לביתו של בראג
33
00:04:39,959 --> 00:04:42,416
כדי לאסור את אלה
,שרצחו את קלייטון פוסטון
34
00:04:42,420 --> 00:04:43,792
.אנסו ורצחו את אשתו
35
00:04:44,096 --> 00:04:47,519
ואיש לא ראה מאז
.את ג'ק בל וסגניו
36
00:04:48,185 --> 00:04:51,689
.היכרתי את ג'ק בל
.הוא היה אדם טוב
37
00:04:52,376 --> 00:04:54,495
...הבחור ההוא, בראג
38
00:04:55,383 --> 00:04:58,697
?מה הסיפור שלו
.הוא אומר שהוא מניו-יורק-
39
00:04:58,701 --> 00:05:02,723
טוען שעבד עם צ'סטר
.ארתור כפקיד מכס שם
40
00:05:03,243 --> 00:05:05,442
?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב
41
00:05:05,446 --> 00:05:07,349
.לטענתו של בראג
42
00:05:08,067 --> 00:05:11,732
?אז, מה הוא עושה כאן
.מחפש שדות-נחושת-
43
00:05:11,767 --> 00:05:14,507
.מה? -תן לאברי לדבר
.הוא דיבר-
44
00:05:16,462 --> 00:05:21,124
המכרות נסגרו ב- 75' בגלל
.הקרבות עם האינדיאנים
45
00:05:21,275 --> 00:05:24,254
לבסוף הצלחנו להגיע
,לעיסקה עם החברה בשיקגו
46
00:05:24,258 --> 00:05:26,984
.כדי שהמבצע ייצא לפועל
.עסקה הוגנת למדי
47
00:05:26,988 --> 00:05:30,288
.ואז הרוצחים, בני-הבליעל, הופיעו
48
00:05:31,015 --> 00:05:34,408
המשקיעים שלנו נטשו
.מיד לאחר מקרי הרצח
49
00:05:34,760 --> 00:05:37,558
בראג וחבורתו הצליחו להבהיל
.את כולנו
50
00:05:38,177 --> 00:05:40,938
הם לקחו אספקה מהחנות
.שלי בלי לשלם
51
00:05:41,874 --> 00:05:43,286
.הטרידו את נשותינו
52
00:05:43,640 --> 00:05:45,941
לקחו סוסים מהאורווה
.ולא החזירו אותם
53
00:05:46,226 --> 00:05:48,510
שתו ואכלו כאוות
.נפשם מבלי לשלם
54
00:05:48,792 --> 00:05:53,509
הם ניזונים מבשרנו ממש כמו
.שצבועים ניזונים מגווייה של תאו
55
00:05:53,670 --> 00:05:56,528
כל מי שניזון מבשר
.אוהב את בשר-התאו
56
00:06:02,248 --> 00:06:04,657
.'מר קול, מר היץ
57
00:06:05,504 --> 00:06:07,164
אנחנו רוצים את
... העיירה שלנו בחזרה
58
00:06:07,364 --> 00:06:09,559
ומוכנים לשלם את
.הסכום שאתם דורשים
59
00:06:11,264 --> 00:06:13,073
?מה אתה אומר, אוורט
60
00:06:15,149 --> 00:06:18,462
.זאת העבודה שלנו
.אכן כך-
61
00:06:19,725 --> 00:06:21,222
?אז, תעשו את זה
62
00:06:22,885 --> 00:06:24,806
.כמובן. -תודה לאל
63
00:06:25,205 --> 00:06:27,011
,מר קול ואני נדאג לנשקים
64
00:06:27,015 --> 00:06:29,609
אבל נצטרך לפקח על
.העיירה מכל הכיוונים
65
00:06:29,644 --> 00:06:31,828
נזדקק לחוקים
.שנוכל לאכוף אותם
66
00:06:31,832 --> 00:06:33,079
.יש לנו חוקים
67
00:06:33,497 --> 00:06:34,805
.נזדקק לחוקים נוספים
68
00:06:34,958 --> 00:06:37,164
נזדקק להרבה חוקים כדי
.להפוך את הכל לחוקי
69
00:06:38,221 --> 00:06:42,514
,כמובן. אם הם הגיוניים
.נכניס אותם לספר-החוקים
70
00:06:42,753 --> 00:06:45,009
?לא. -לא, מה
71
00:06:55,018 --> 00:06:58,304
לפי הכתוב, כל מה שמר קול
.אומר נחשב לחוק
72
00:06:59,400 --> 00:07:01,755
זה אומר שאתה
.תנהל את העיירה
73
00:07:01,906 --> 00:07:04,402
בהחלט. -אנחנו לא
.יכולים להרשות דבר כזה
74
00:07:05,384 --> 00:07:09,374
אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר
.את העיירה לשליטתך
75
00:07:09,525 --> 00:07:11,627
למיטב הבנתי, היא
.בלאו הכי לא בשליטתכם
76
00:07:11,823 --> 00:07:14,011
...זה אנחנו או בראג
?מר ריינס-
77
00:07:14,015 --> 00:07:15,159
.לא עכשיו, טילדה
78
00:07:15,613 --> 00:07:18,866
.יש בלאגן בבאר. -טילדה
.זאת החבורה של בראג-
79
00:07:18,937 --> 00:07:22,722
אלוהים ישמור. -הם
.ארבעה, והם חמושים
80
00:07:25,934 --> 00:07:29,091
.חיתמו בתחתית העמוד
.רבותי-
81
00:07:30,130 --> 00:07:32,113
,בשם אלוהים
.תן לי את זה
82
00:07:46,116 --> 00:07:47,819
חתום על המסמך
.הארור, אבנר
83
00:07:48,232 --> 00:07:50,511
כדי שיוכלו לבצע
.את אשר באו לשמו
84
00:08:31,652 --> 00:08:33,167
.כפתרו את המכנסיים
85
00:08:37,215 --> 00:08:39,954
?מי אתה, לעזאזל
.וירג'יל קול-
86
00:08:40,995 --> 00:08:43,266
?וירג'יל קול
87
00:08:44,439 --> 00:08:46,114
?ברצינות
88
00:08:46,466 --> 00:08:50,835
היי, צ'אק. וירג'יל קול
.רוצה שנסגור את החנות
89
00:08:52,091 --> 00:08:56,214
אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל
.קול, אשתין לך בכיס
90
00:08:56,963 --> 00:09:01,177
.בחורים, אני המרשל החדש
.תכניסו אותו או שתאבדו אותו
91
00:09:01,325 --> 00:09:03,962
.בראד, יש להם מרשל חדש
92
00:09:03,966 --> 00:09:05,411
,תניחו את כלי-הנשק שלכם
93
00:09:05,415 --> 00:09:08,199
.או שאכניס אתכם לכלא
.אני לא רוצה להבהיל את הסוסים
94
00:09:18,959 --> 00:09:21,571
אתה לא מכניס אותנו
.לשום מקום, וירג'יל קול
95
00:09:22,312 --> 00:09:28,046
,אם מי מכם ישלוף לעברי
.אהרוג את שניכם
96
00:09:29,938 --> 00:09:31,817
.קשקוש
97
00:09:37,484 --> 00:09:40,826
.אני לא יורה, אדון
.אני לא יורה
98
00:09:45,285 --> 00:09:46,709
.תן לי את האקדח שלך
99
00:10:04,960 --> 00:10:06,351
.הזהרתי אותם
100
00:10:40,522 --> 00:10:42,839
.מרשל
.בוקר טוב, מר אולסון-
101
00:10:43,256 --> 00:10:46,709
בראג ואנשיו חיפשו
.אותך בכלא
102
00:10:46,908 --> 00:10:50,529
.ובכן, אני לא בכלא
.כן, אני רואה-
103
00:10:53,216 --> 00:10:57,426
מכאן רואים יותר טוב את
?מה שקורה. נכון, אוורט
104
00:10:58,837 --> 00:11:00,099
?מה נעשה
105
00:11:01,300 --> 00:11:02,326
?באשר למה
106
00:11:03,844 --> 00:11:06,497
.באשר לבראג וחבורתו
.אל תעשה כלום, פיל-
107
00:11:06,612 --> 00:11:07,640
.אלוהים ישמור
108
00:11:28,318 --> 00:11:31,398
.שמי הוא ראנדל בראג
.וירג'יל קול-
109
00:11:33,826 --> 00:11:35,758
.אני יודע מי אתה
110
00:11:39,635 --> 00:11:42,826
.אנחנו צריכים לדבר
... הדבר היחיד שאני צריך ממך-
111
00:11:44,099 --> 00:11:48,703
.זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל
.לא יכול לעזור לך בזה, מרשל-
112
00:11:51,728 --> 00:11:54,084
אני רואה את הבחור
.עם הרובה שם
113
00:11:54,564 --> 00:11:55,752
.קצוץ-קנה
114
00:11:57,836 --> 00:12:01,497
.רעיון טוב, זה רובה עם פיזור רחב
.אכן-
115
00:12:07,755 --> 00:12:10,666
?אתה שותה, מרשל
.לא כל-כך-
116
00:12:13,327 --> 00:12:16,400
?ומר קנה-קצוץ
.'מר אוורט היץ-
117
00:12:17,022 --> 00:12:20,695
?אתה שותה, אוורט
.לא כל-כך-
118
00:12:23,367 --> 00:12:25,698
.קשה לחבב אדם שלא שותה קצת
119
00:12:25,861 --> 00:12:27,269
.אבל לא בלתי אפשרי
120
00:12:30,171 --> 00:12:31,710
...עוד נראה
121
00:12:37,281 --> 00:12:40,802
.ירית בשלושה מאנשיי
.למען האמת, יריתי רק בשניים-
122
00:12:40,823 --> 00:12:42,199
.מר היץ' ירה בשלישי
123
00:12:42,503 --> 00:12:44,144
...העניין הוא
124
00:12:44,620 --> 00:12:47,077
אני לא יכול להרשות שאנשי
.יגיעו לכאן ואתם תירו בהם
125
00:12:47,081 --> 00:12:49,540
.אני מבין ללבך
... אז-
126
00:12:50,721 --> 00:12:51,886
.עלינו להגיע להסדר
127
00:12:51,890 --> 00:12:56,480
רשימת-החוקים תלויה ממש
.מעבר לדלת של המסבאה
128
00:12:56,944 --> 00:13:00,687
,אם הבחורים שלך יצייתו לה
.הכל יהיה בסדר
129
00:13:01,710 --> 00:13:04,008
?ואם לא
.אאסור אותם-
130
00:13:05,261 --> 00:13:07,630
?ואם הם יתנגדו
.אירה בהם-
131
00:13:07,823 --> 00:13:11,264
.או מר היץ'. זה החוק
132
00:13:11,299 --> 00:13:13,169
.החוק שלך
.היינו הך-
133
00:13:20,138 --> 00:13:21,776
.אולי אתה לא מספיק טוב
134
00:13:23,963 --> 00:13:26,434
אל תהיה כל-כך בטוח
.שאתה מהיר ממני
135
00:13:26,934 --> 00:13:28,655
.עד כה, הייתי מספיק מהיר
136
00:13:41,672 --> 00:13:43,743
.אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים
137
00:13:46,346 --> 00:13:48,395
.זה לא אומר שהזמן לא יגיע
138
00:13:50,525 --> 00:13:53,380
אני רואה שאתה
.והבחורים שלך חגורים
139
00:13:53,784 --> 00:13:56,815
עוד לא הייתה לכם הזדמנות
... לקרוא את החוקים, אבל
140
00:13:56,850 --> 00:13:59,863
החוקים אוסרים החזקת
.נשק בתחומי העיירה
141
00:13:59,867 --> 00:14:02,543
לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים
.את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת
142
00:14:09,457 --> 00:14:12,137
.אתה אדם מעניין, מר קול
143
00:14:27,676 --> 00:14:30,908
מר קול עוסק בזה כבר
.זמן רב, מר אולסון
144
00:14:32,792 --> 00:14:33,883
.תודה
145
00:14:35,382 --> 00:14:36,410
.יום טוב לך
146
00:14:36,414 --> 00:14:37,779
.יום טוב, מר אולסון
147
00:15:18,527 --> 00:15:22,012
תודה. זה יהיה בסדר
.אם אחזור? -כן, גברתי
148
00:16:36,421 --> 00:16:39,893
.קפה ועוגיה, בבקשה
149
00:16:39,928 --> 00:16:40,919
.לא מוכר
150
00:16:42,046 --> 00:16:44,598
.אבל זה מופיע בתפריט
.עם ארוחת-בוקר-
151
00:16:44,602 --> 00:16:47,751
.ג'ין, מכור לעלמה עוגיה
152
00:16:48,084 --> 00:16:51,002
?תפריט, אדוני
.מכור לה עוגיה-
153
00:16:52,101 --> 00:16:54,007
.פעם אחת
154
00:16:56,869 --> 00:16:58,491
.תודה
.העונג כולו שלי-
155
00:17:02,036 --> 00:17:04,062
?אתה השריף כאן
156
00:17:04,066 --> 00:17:07,225
.מרשל. וירג'יל קול
157
00:17:08,190 --> 00:17:10,834
הבחור הזה כאן הוא
.'הסגן שלי. אוורט היץ
158
00:17:12,319 --> 00:17:14,657
.גבירתי
?מה שלומך-
159
00:17:21,839 --> 00:17:23,186
.תודה
160
00:17:24,781 --> 00:17:27,086
.תודה, ג'ין
.על לא דבר-
161
00:17:44,804 --> 00:17:50,382
סלחו לי, האם אתם יכולים
?להמליץ לי על מלון זול ונקי
162
00:17:50,883 --> 00:17:54,450
.אנחנו מכירים רק אחד
?הוא יקר-
163
00:17:54,998 --> 00:17:58,236
,סביר להניח שיתר על המידה
.אבל אין ברירה
164
00:17:58,399 --> 00:17:59,939
.יש לי רק דולר אחד
165
00:18:00,761 --> 00:18:04,224
?יש לך שם
.'גברת פרנץ-
166
00:18:05,807 --> 00:18:07,670
.'אליסון פרנץ
167
00:18:09,933 --> 00:18:11,050
.תודה
168
00:18:15,339 --> 00:18:19,127
?'יש לך בעל, גברת פרנץ
.הוא מת-
169
00:18:20,880 --> 00:18:22,552
.מצטער לשמוע
170
00:18:24,328 --> 00:18:28,718
?יש לך עיסוק כלשהו
.אני מנגנת באורגן ובפסנתר-
171
00:18:28,753 --> 00:18:30,117
?אז את לא זונה
172
00:18:32,863 --> 00:18:34,642
?מה
.אל תהיה גס-רוח-
173
00:18:34,646 --> 00:18:36,938
אין שום טעם ללכת
... סחור-סחור בקשר לכך
174
00:18:37,099 --> 00:18:39,883
אין כאן הרבה רווקות
.שהן לא זונות
175
00:18:39,887 --> 00:18:42,755
.אני מאלה שלא
.זה דבר חדש-
176
00:18:44,976 --> 00:18:47,655
אתה חושב שהמלון יסכים
?לארח אותי תמורת דולר
177
00:18:47,797 --> 00:18:50,314
את יכולה להישאר ככל
.'שתחפצי, גברת פרנץ
178
00:18:51,807 --> 00:18:55,031
הכיצד זה? -אולי ישלמו
.לך כדי שתנגני על הפסנתר
179
00:18:55,366 --> 00:18:57,190
?אתה חושב, אוורט
.כן-
180
00:19:00,715 --> 00:19:02,616
...ובכן
181
00:19:07,457 --> 00:19:09,146
,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר
182
00:19:09,701 --> 00:19:12,834
אוורט ילווה אותך לבית
.המלון ויעזור לך להתארגן
183
00:19:12,953 --> 00:19:14,084
.העונג כולו שלי
184
00:19:15,287 --> 00:19:20,310
.תודה רבה, מר קול
.על נדיבותך
185
00:19:20,314 --> 00:19:21,545
.על לא דבר
186
00:19:23,004 --> 00:19:24,989
,אני מקווה שניפגש שוב
.'גברת פרנץ
187
00:19:24,993 --> 00:19:28,038
.כן, מר קול
.זה יכול להיות נחמד
188
00:19:46,822 --> 00:19:49,070
.נעדרת להרבה זמן
189
00:19:51,538 --> 00:19:53,874
.היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל
190
00:20:26,664 --> 00:20:29,805
?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי
191
00:20:33,668 --> 00:20:36,436
.היא רצתה לדעת אם אתה נשוי
?ומה אמרת לה-
192
00:20:36,864 --> 00:20:38,080
.שאני לא יודע
193
00:20:39,464 --> 00:20:42,640
?אתה רואה את אשתי בסביבה
.לא-
194
00:20:42,691 --> 00:20:44,765
אז למה אמרת לה
?שאתה לא יודע
195
00:20:45,046 --> 00:20:49,453
,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי
.במנגליס או בביזבי
196
00:20:49,696 --> 00:20:52,457
בביזבי? אם הייתה
,לי אישה בביזבי
197
00:20:52,468 --> 00:20:53,967
?אתה לא חושב שהיית יודע
198
00:20:54,660 --> 00:20:58,695
,אלי אמרה שהיא תשאל אותך
.אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה
199
00:21:01,173 --> 00:21:03,986
...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית
200
00:21:04,432 --> 00:21:07,244
.אבל מעולם לא דיברנו
201
00:21:07,280 --> 00:21:11,327
אני חושב שהיא רוצה
.לדעת אם אתה נשוי כרגע
202
00:21:11,331 --> 00:21:13,706
.אני לא נשוי כרגע
203
00:21:13,849 --> 00:21:15,247
.היא תהיה מרוצה
204
00:21:21,970 --> 00:21:23,686
?אלי
205
00:21:25,652 --> 00:21:28,765
.כן, אלי
.היא אוהבת שקוראים לה אלי
206
00:21:37,385 --> 00:21:39,528
?אז, מה אתה חושב
207
00:21:39,983 --> 00:21:46,197
,אני חושב שגברת פרנץ', אלי
.עשוייה לעורר בי עניין בלעדי
208
00:21:46,678 --> 00:21:48,585
מה אתה חושב על
?הבחורים שעל הרכס
209
00:21:51,605 --> 00:21:54,529
אני חושב שאפשר שאני ואתה
.נלך לראות מה הם עושים
210
00:21:56,343 --> 00:21:59,850
?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי
.אפשר בהחלט-
211
00:22:08,604 --> 00:22:10,019
.שלום, בחורים
212
00:22:12,896 --> 00:22:15,246
האיזור הזה לא נמצא
.בגבולות העיר, מרשל
213
00:22:15,533 --> 00:22:17,096
.אתה צודק
214
00:22:17,137 --> 00:22:20,722
אני מניח שהעיר מסתיימת
.בתחתית הגבעה, ליד השירותים
215
00:22:20,748 --> 00:22:23,989
.כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה
216
00:22:24,141 --> 00:22:25,408
?אתה חושב שהוא צודק, אוורט
217
00:22:25,443 --> 00:22:27,223
אני חושב שלא משנה
,איפה אתה נמצא, וירג'יל
218
00:22:27,254 --> 00:22:30,419
.אתה לא סתם בוקר עם רובה
.בדיוק מה שאני חושב-
219
00:22:30,603 --> 00:22:34,864
,לא עשינו שום דבר רע
.ולכם אין שמכות כאן
220
00:22:35,842 --> 00:22:39,430
?שמכות
.אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות-
221
00:22:39,434 --> 00:22:42,196
,גם אני חושב
.והוא בהחלט צודק
222
00:22:43,033 --> 00:22:45,612
?מה אתה עושה כאן
223
00:22:45,616 --> 00:22:48,841
.אנחנו רק משגיחים על העניינים
?עבור מי-
224
00:22:58,984 --> 00:23:00,295
!עקרת לי שיניים
225
00:23:00,490 --> 00:23:03,327
קולט מייצרים אקדחים
.כבדים וזאת עובדה
226
00:23:04,507 --> 00:23:07,932
?עבור מי אתם רוכבים
.בראג-
227
00:23:08,993 --> 00:23:10,739
אתה חושב שבראג מנסה
?להפחיד אותנו, אוורט
228
00:23:10,890 --> 00:23:13,024
.בדיוק על זה חשבתי
?איך קוראים לך-
229
00:23:13,604 --> 00:23:14,214
.דיין
230
00:23:14,247 --> 00:23:18,111
ובכן, דיין, אתה מוזמן לחזור למר
.בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים
231
00:23:18,146 --> 00:23:20,571
מר בראג לא יאהב את
.הרעיון שהיכית אותי
232
00:23:20,606 --> 00:23:23,209
נראה לי שגם אתה
.לא אהבת את זה, דיין
233
00:23:23,723 --> 00:23:24,838
.אתה צודק
234
00:23:24,842 --> 00:23:27,384
...אז אתה ומר בראג יכולים לנ
235
00:23:28,919 --> 00:23:31,228
?איזו מלה אני מנסה להגיד
.'לנחם'-
236
00:23:31,468 --> 00:23:34,070
אתה ומר בראג יכולים
.לנחם זה את זה
237
00:23:35,904 --> 00:23:38,087
.בן זונה
238
00:23:38,962 --> 00:23:41,960
קשה להאמין שג'ק בל
.הביא על עצמו את מותו
239
00:23:45,008 --> 00:23:47,409
?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג
240
00:23:49,849 --> 00:23:53,349
?בטחון מופרז בעצמו
.גם לדעתי-
241
00:23:54,595 --> 00:23:58,534
הוא בוודאי חשב שלבראג
.יש כבוד כלשהו כלפי החוק
242
00:23:59,683 --> 00:24:01,395
.זה לא רק האקדח
.אתה יודע את זה, אוורט
243
00:24:01,599 --> 00:24:03,812
.צריך גם לחשוב על זה שמולך
244
00:24:06,180 --> 00:24:10,373
זאת אחת הסיבות
.שאתה כאן וג'ק בל לא
245
00:24:10,377 --> 00:24:11,782
.זאת סיבה אחת
246
00:24:11,885 --> 00:24:13,143
.ואתה השניה
247
00:24:30,362 --> 00:24:32,904
.יופי של נגינה
248
00:24:33,055 --> 00:24:35,180
.תודה
249
00:24:37,013 --> 00:24:39,202
.תודה. זה מספיק
250
00:24:39,206 --> 00:24:40,302
...מספיק, מספיק
251
00:24:41,474 --> 00:24:43,291
.תודה
252
00:24:52,251 --> 00:24:54,183
.לחיי המוזיקה
.לחיי המוזיקה-
253
00:25:02,077 --> 00:25:05,426
...אז, תגיד לי, מר קול
.קראי לי וירג'יל-
254
00:25:05,430 --> 00:25:09,100
כמובן, וירג'יל. כמה זמן
?אתה הורג אנשים למחייתך
255
00:25:10,523 --> 00:25:11,652
,ובכן, אלי
256
00:25:12,372 --> 00:25:14,717
.אני לא הורג אנשים למחייתי
257
00:25:14,721 --> 00:25:16,286
.אני אוכף את החוק
258
00:25:17,078 --> 00:25:19,957
.הרג לפעמים מתלווה לעבודה
259
00:25:20,795 --> 00:25:23,487
.זה לא מה שרציתי לומר
?מה התכוונתי לומר, אוורט
260
00:25:23,822 --> 00:25:26,989
.תוצר-לוואי
.הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי-
261
00:25:27,560 --> 00:25:30,172
ומעולם לא הרגת מישהו
?בלי קשר לאכיפת החוק
262
00:25:30,331 --> 00:25:31,300
.מעולם לא
263
00:25:32,237 --> 00:25:36,218
?הוא אומר את האמת, אוורט
.וירג'יל תמיד אומר את האמת-
264
00:25:36,253 --> 00:25:38,678
אף-אחד לא אומר
.תמיד את האמת
265
00:25:38,829 --> 00:25:39,763
?למה לא
266
00:25:42,197 --> 00:25:44,361
.למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה
267
00:25:44,365 --> 00:25:46,188
.תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר
268
00:25:46,192 --> 00:25:47,702
לומר לאדם את מה
.שאתה באמת חושב
269
00:25:48,508 --> 00:25:50,194
?ולאישה
270
00:25:51,637 --> 00:25:55,086
?לאישה
.זה מה שאמרתי-
271
00:25:56,689 --> 00:26:01,503
ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי
.משהו לאישה מעולם
272
00:26:02,303 --> 00:26:04,916
...וירג'יל קול
273
00:26:06,291 --> 00:26:10,244
אתה אומר לי שמעולם
?לא היית עם אישה
274
00:26:11,729 --> 00:26:14,865
ובכן, אלי, לא נראה לי
.שזה נושא שעלי לדון בו איתך
275
00:26:15,245 --> 00:26:18,009
?אבל היית
.כמובן-
276
00:26:18,647 --> 00:26:20,797
?ומעולם לא אמרת לה דבר
277
00:26:22,745 --> 00:26:25,242
ברוב המקרים, עשינו
.את מה שהיינו צריכים
278
00:26:26,820 --> 00:26:28,849
?ומה זה היה
279
00:26:32,208 --> 00:26:34,577
.לא נמשיך לדון בעניין הזה
280
00:26:37,739 --> 00:26:40,179
.וירג'יל
281
00:26:41,681 --> 00:26:44,888
.אני צוחקת
.זה לא לרוחי-
282
00:26:44,892 --> 00:26:47,270
.חרא. לעזאזל איתך
283
00:26:47,429 --> 00:26:48,973
.עוד שניים, וואלס
284
00:26:49,245 --> 00:26:52,182
מנוול שפוף וקטן, איפה
?אתה מכניס את כל זה
285
00:26:52,186 --> 00:26:53,761
.והוא אפילו עדיין לא שיכור
286
00:26:53,765 --> 00:26:57,030
אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי
.שתרצה. -רק תגיד מתי, וואלס
287
00:26:57,384 --> 00:26:58,749
...מתי
288
00:27:01,226 --> 00:27:02,898
.חרא
289
00:27:07,002 --> 00:27:09,407
.תשתקו
?מה, מרשל-
290
00:27:09,528 --> 00:27:10,843
.צאו מכאן
291
00:27:11,166 --> 00:27:12,561
.לא עשינו כלום
292
00:27:19,600 --> 00:27:21,326
.לא, וירג'יל
293
00:27:21,630 --> 00:27:24,241
!וירג'יל
294
00:27:26,104 --> 00:27:27,369
!די
295
00:27:30,612 --> 00:27:31,992
.וירג'יל
296
00:27:37,079 --> 00:27:38,809
.אתה יכול לשחרר
297
00:27:45,833 --> 00:27:47,093
.אתה יכול לשחרר
298
00:28:15,988 --> 00:28:20,368
מר היץ', אפשר להחליף איתך
.כמה מלים, אדוני? -בהחלט
299
00:28:20,956 --> 00:28:24,988
מר היץ', זה בקשר
... לעגלון
300
00:28:25,428 --> 00:28:27,298
...ובכן, העגלון שהוא השבית
301
00:28:27,377 --> 00:28:28,271
...וואלס
302
00:28:28,306 --> 00:28:30,610
.הוא עובד עירייה, אדוני
303
00:28:30,787 --> 00:28:34,442
.אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל
... כן... ובכן, פשוט-
304
00:28:34,708 --> 00:28:38,665
,חשבתי שאתה נגיש יותר
.ואיש שיחה
305
00:28:39,362 --> 00:28:40,984
אנחנו לא יכולים
להרשות שאנשי-החוק
306
00:28:41,037 --> 00:28:43,453
יכו אנשים כמעט
.עד מוות ללא סיבה
307
00:28:43,671 --> 00:28:47,006
הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר
.והתנצלתי בשמו של וירג'יל
308
00:28:47,025 --> 00:28:49,578
כן, אולי היה מוטב שייקח
.אותו אליו בעצמו
309
00:28:49,613 --> 00:28:51,559
.וירג'יל לא עושה דברים כאלה
310
00:28:53,233 --> 00:28:55,430
המעשה שהוא עשה
!היה מטורף, אדוני
311
00:28:56,004 --> 00:28:58,961
?אתה קורא לוירג'יל מטורף
.כן. לא-
312
00:28:59,959 --> 00:29:03,824
נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן
?יכול שלא להיות מטורף
313
00:29:03,875 --> 00:29:07,305
.אתה לא מטורף
.אולי כן, ואולי לא-
314
00:29:08,085 --> 00:29:10,502
,לא משנה מה אני
.אני לא וירג'יל קול
315
00:29:10,653 --> 00:29:13,042
זה לא נותן לו את הזכות
.להכות אנשים חפים-מפשע
316
00:29:13,046 --> 00:29:16,538
לא, זה לא נותן לו. וזה
... לרוב גם לא מה שקורה
317
00:29:16,542 --> 00:29:18,858
ואם כן, זה מפני
.שזהו וירג'יל קול
318
00:29:18,862 --> 00:29:22,161
ואתה שכרת אותו
.להיות וירג'יל קול
319
00:29:22,753 --> 00:29:25,525
.אני לא בטוח שהבנתי
320
00:29:26,363 --> 00:29:30,150
.לא, גם אני לא בטוח
321
00:29:31,609 --> 00:29:33,357
.יום טוב. -כן
322
00:30:55,939 --> 00:30:57,919
.בוקר טוב, אברי
.בוקר טוב-
323
00:31:00,210 --> 00:31:03,667
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב, וירג'יל-
324
00:31:06,695 --> 00:31:09,670
.בוקר טוב, טילדה
.בוקר טוב, מר קול-
325
00:31:13,534 --> 00:31:15,050
.תודה
326
00:31:25,640 --> 00:31:28,234
?הכל בסדר איתך ועם אלי
.נפלא-
327
00:31:28,783 --> 00:31:33,082
,היא אשה נפלאה
.והכל נפלא בינינו
328
00:31:33,117 --> 00:31:35,330
.אני שמח לשמוע
329
00:31:40,550 --> 00:31:43,892
.בוקר טוב, אוורט
.בוקר טוב-
330
00:31:48,630 --> 00:31:50,822
.תודה
331
00:32:01,890 --> 00:32:04,689
.נחש מה, אוורט
?מה-
332
00:32:05,658 --> 00:32:08,875
ראית את הבית שפיליפ בנה
?'בקצה המזרחי של רחוב סאות
333
00:32:09,252 --> 00:32:13,263
כן. -מר אולסן בנה
.אותו עבור בתו ובעלה
334
00:32:13,820 --> 00:32:18,113
,אך הם עוברים לוירג'יניה
... אז הוא עומד למכור אותו
335
00:32:20,357 --> 00:32:22,566
.לוירג'יל ולי
336
00:32:23,940 --> 00:32:26,618
זה הולך להיות הבית
!הכי יפה בעיירה
337
00:32:26,653 --> 00:32:28,857
.עם טרקלין וגדר לבנה
338
00:32:28,892 --> 00:32:31,793
ומרפסת גדולה כדי שנראה
.מי מגיע לפגוש את קול
339
00:32:40,812 --> 00:32:42,569
.מה את אומרת
340
00:32:55,149 --> 00:32:56,861
.אני לא חמוש
341
00:32:57,660 --> 00:33:02,267
,שמי וויטפילד, אני ג'ו וויטפילד
.ואני פועל שכיר אצל בראג
342
00:33:07,301 --> 00:33:10,312
אלי, אני צריך דקה לבד
.עם הבחור הזה
343
00:33:12,218 --> 00:33:13,503
.בהחלט
344
00:33:14,761 --> 00:33:17,488
עלי לבצע את תרגילי
.הפסנתר שלי ממילא
345
00:33:24,166 --> 00:33:28,245
הייתי עם דיין על הגבעה
.כשאתה והסגן שלך החטפתם לו
346
00:33:32,588 --> 00:33:37,932
.תפקידי היה לגנוב בקר עבור בראג
347
00:33:38,083 --> 00:33:41,242
.וזה מה שאני יודע
?לאן אתה חותר, בן-
348
00:33:41,981 --> 00:33:45,091
הייתי אצל בראג
.כשמרשל בל וסגניו נהרגו
349
00:33:47,236 --> 00:33:48,463
?מי עשה זאת
350
00:33:50,315 --> 00:33:51,406
.בראג
351
00:33:55,153 --> 00:33:58,020
ראית את ראנדל בראג
?יורה בג'ק בל
352
00:33:58,026 --> 00:34:00,319
.כן, אדוני
.ובשני סגניו
353
00:34:00,320 --> 00:34:02,886
.הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים
354
00:34:02,887 --> 00:34:03,854
.שב שם
355
00:34:11,349 --> 00:34:13,852
אני לא רוצה להיות
.שותף בהרג של אנשים
356
00:34:15,215 --> 00:34:17,005
?תעיד על מה שראית
357
00:34:19,023 --> 00:34:20,202
.כן. כן, אדוני
358
00:34:20,206 --> 00:34:22,705
?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים
.כן-
359
00:34:24,244 --> 00:34:28,232
,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם
... לירות באנשים
360
00:34:28,305 --> 00:34:30,722
להביא את בראג למשפט
.ואז אתה תשתפן ותברח
361
00:34:30,793 --> 00:34:32,509
.אגיד את מה שראיתי
362
00:34:33,620 --> 00:34:35,021
?אתה נותן לי את מלתך
363
00:34:37,626 --> 00:34:38,580
.כן
364
00:36:16,840 --> 00:36:19,013
אתה עצור בגין הרצח
.של ג'ק בל
365
00:36:19,048 --> 00:36:20,482
.אל תשמיע הגה
366
00:36:23,763 --> 00:36:27,551
.אתה לא יכול לעשות את זה, קול
.כן? אז הנה אני עושה את זה-
367
00:36:27,555 --> 00:36:28,634
.בוא נזוז
368
00:36:42,234 --> 00:36:44,862
.על הסוסים
.הם לקחו את בראג
369
00:36:58,666 --> 00:37:00,047
.תמשיך לכוון עליו, אוורט
370
00:37:21,345 --> 00:37:24,399
.נסה משהו, ואתה מת
371
00:37:26,069 --> 00:37:28,055
?מה לעשות, מר בראג
372
00:37:28,376 --> 00:37:30,261
.תגיד להם שיורידו נשקים
373
00:37:31,678 --> 00:37:32,957
.עיצרו, חברים
374
00:37:33,896 --> 00:37:35,314
.הורידו נשקים
375
00:37:37,673 --> 00:37:38,947
!הורידו נשקים
376
00:38:13,121 --> 00:38:15,585
תגיד להם שלא לעקוב אחרינו
.או שאני מפוצץ לך את הלסת
377
00:38:15,949 --> 00:38:18,157
.'מיטץ
.כן, מר בראג-
378
00:38:18,380 --> 00:38:21,388
,אל תעקבו אחריי
.מבין? הישארו במקומכם
379
00:38:21,644 --> 00:38:23,643
.אם אתה אומר, מר בראג
380
00:38:46,871 --> 00:38:49,436
.זה מר בראג
.זה אכן הוא-
381
00:38:51,715 --> 00:38:53,571
.הוא בידיהם
382
00:38:55,193 --> 00:38:57,781
פסיקה טובה לוקחת
.לפחות שבועיים וחצי
383
00:38:57,785 --> 00:39:01,643
.אתה מבזבז את זמנך, קול
.אין לך שום הוכחה
384
00:39:14,259 --> 00:39:15,441
.אתה מת
385
00:39:17,190 --> 00:39:20,479
.זו אינה שכנות טובה
.אתה מת-
386
00:39:27,402 --> 00:39:29,766
.לעולם לא תתלה אותי, קול
387
00:39:29,932 --> 00:39:32,487
.לעולם זה זמן רב, מר בראג
388
00:39:41,436 --> 00:39:42,955
.אלך לבדוק מה עם אלי
389
00:39:43,745 --> 00:39:46,951
,אם יש סימן לבעיות
.תן כמה יריות ואגיע
390
00:39:48,091 --> 00:39:50,281
אלא אם כן תהיה
.בעיצומה של רכיבה סוערת
391
00:39:52,931 --> 00:39:56,433
אוורט... אנחנו
.מכירים זמן רב
392
00:39:56,757 --> 00:39:59,524
...אני לא מחבב את ההערות המזל
393
00:40:01,383 --> 00:40:03,707
?מזלזלות
.ההערות המזלזלות-
394
00:40:04,164 --> 00:40:05,504
.בעיקר בקשר לאלי
395
00:40:11,136 --> 00:40:14,628
.לא, אתה צודק
.אני מתנצל
396
00:40:15,451 --> 00:40:16,849
.לא התכוונת לכל רע
397
00:40:18,021 --> 00:40:19,451
.ההתנצלות התקבלה
398
00:40:35,780 --> 00:40:37,726
.אני יודע שאתה מפחד, בן
399
00:40:39,740 --> 00:40:43,100
,אם תקיים את הבטחתך ותעיד
.מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה
400
00:40:48,818 --> 00:40:51,762
.תודה, אדוני
.על לא דבר-
401
00:41:41,713 --> 00:41:44,071
.אלי נובחת עלי כמו כלבה
402
00:41:45,220 --> 00:41:47,826
היא אומרת שאני
,בסך-הכל מרשל
403
00:41:47,861 --> 00:41:51,969
,יושב ומפקח על אסירים
,ושהעבודה חשובה לי ממנה
404
00:41:51,973 --> 00:41:54,823
שעוד לא קראתי
... לך לראות את הבית
405
00:41:57,030 --> 00:41:59,027
חשבתי ללכת לראות
.כשיגמרו לבנות אותו
406
00:41:59,063 --> 00:42:00,982
?לך לשם, בסדר
407
00:42:01,537 --> 00:42:03,144
.תרגיע אותה קצת
408
00:42:03,435 --> 00:42:06,022
תגיד לה שהוא
.מוצא חן בעיניך
409
00:42:07,925 --> 00:42:08,794
?מה יש לך שם
410
00:42:09,106 --> 00:42:12,960
היא שאלה איזה מהם אני
.מעדיף בשביל הווילונות
411
00:42:14,243 --> 00:42:18,022
,אוורט, מעולם לא היה לי בית
.לא ידעתי מה להגיד לה
412
00:42:18,638 --> 00:42:22,110
,אם הרוח תמשיך להתגבר
.הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג
413
00:42:22,114 --> 00:42:25,710
.הבית הזה לא יזוז לשום מקום
.השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד
414
00:42:25,745 --> 00:42:28,723
אתה מוכן ללכת
.לשם, בבקשה? לך
415
00:42:29,573 --> 00:42:32,229
.היא מתכננת את הכניסה
416
00:42:33,881 --> 00:42:35,423
.הנה, קח את אלה איתך
417
00:42:35,554 --> 00:42:37,930
תגיד לה לבחור את
.מה שהיא מעדיפה
418
00:42:39,350 --> 00:42:45,162
.אני די מעדיף את זה
.אפשר לראות דרכו
419
00:42:49,223 --> 00:42:51,550
הם לא קטנים מדי
?לוילונות
420
00:42:52,687 --> 00:42:54,086
.לך לשם
421
00:43:15,442 --> 00:43:16,735
.אוורט
422
00:43:17,610 --> 00:43:19,135
.צהריים טובים, גברתי
423
00:43:20,463 --> 00:43:22,493
.אני בטח נראית נורא
424
00:43:22,497 --> 00:43:26,110
.את נראית טוב, כמו תמיד
.אתה נחמד מדי, אוורט-
425
00:43:28,271 --> 00:43:30,567
וירג'יל אומר שכדאי שאת
.תבחרי את הוילונות
426
00:43:32,244 --> 00:43:34,025
.הוא לא הצליח לבחור בעצמו
427
00:43:36,932 --> 00:43:41,040
.הבית מתקדם ממש מהר
?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו-
428
00:43:42,097 --> 00:43:43,672
.אני די בטוח שכן
429
00:43:43,947 --> 00:43:49,028
.הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית
.וגם לא לי
430
00:43:51,658 --> 00:43:56,197
,משמש כמרשל, בכלא
.עם רובה
431
00:43:57,735 --> 00:44:01,294
ובכן, אני מאמין שהוא עושה
.את מה שמצפים ממנו
432
00:44:02,598 --> 00:44:06,589
כן, אבל זאת העבודה
.שלו, לא החיים שלו
433
00:44:11,932 --> 00:44:15,813
.זה יהיה הדור ממש
.בוא תראה
434
00:44:17,003 --> 00:44:21,993
זה הטרקלין. מכאן נסתכל
.ונראה מי מגיע אל קול
435
00:44:24,769 --> 00:44:27,004
.בוא ותראה את זה
436
00:44:27,552 --> 00:44:31,006
.זה יהיה חדר השינה
.וזה המטבח
437
00:44:32,176 --> 00:44:34,289
?תבוא לבקר לעתים קרובות
438
00:44:35,203 --> 00:44:38,800
.כל פעם שיזמינו אותי
.אני טובה בבישול, אתה יודע-
439
00:44:40,330 --> 00:44:42,337
.לא חשבתי שלא
440
00:44:51,709 --> 00:44:56,509
?אתה חושב שאני יפה
.כן-
441
00:45:13,449 --> 00:45:17,268
.את עם וירג'יל, וכך גם אני
442
00:45:18,651 --> 00:45:20,936
.וירג'יל לא כאן
443
00:45:24,426 --> 00:45:29,971
.אנחנו לא זה עם זו
.שנינו איתו
444
00:45:32,790 --> 00:45:34,943
.שחרר אותי
445
00:45:35,627 --> 00:45:38,308
?את מבינה מה אני אומר
.שחרר-
446
00:45:39,055 --> 00:45:40,990
?כן
.שחרר-
447
00:45:51,052 --> 00:45:52,965
.פשוט תלך
448
00:46:32,809 --> 00:46:34,998
.הגענו עבור מר בראג
.לא תוכלו לקבל אותו-
449
00:46:35,135 --> 00:46:38,400
אוורט, כנס למשרד
.עם קצוץ-הקנה
450
00:46:38,401 --> 00:46:40,832
,אם קורה משהו
.תפוצץ למר בראג את הראש
451
00:46:41,067 --> 00:46:41,804
.כן, אדוני
452
00:46:41,808 --> 00:46:44,914
.ניקח אותו אם נהיה חייבים
.אם תנסו, הוא ימות-
453
00:46:47,750 --> 00:46:50,497
,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול
.אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו
454
00:46:50,966 --> 00:46:52,873
אתם מכירים את
.ההסדר, בחורים
455
00:46:53,090 --> 00:46:54,767
לפני שמישהו מכם
.יעשה מעשה בלתי-הפיך
456
00:46:54,771 --> 00:46:58,004
אתה חושב שאם תירה
.זה יבריח אותנו? -לא
457
00:46:59,590 --> 00:47:01,859
.'נהרוג אותך ואת היטץ
.אתם תנסו-
458
00:47:02,331 --> 00:47:05,015
אתה מוכן למות כדי למנוע
.מאיתנו לקחת אותו? -ודאי
459
00:47:07,310 --> 00:47:09,505
?היטץ', גם אתה מוכן למות
460
00:47:09,540 --> 00:47:10,640
.כמובן שהוא מוכן למות
461
00:47:10,641 --> 00:47:13,114
אתה חושב שאם היינו מפחדים
?למות, היינו עוסקים בזה
462
00:47:14,781 --> 00:47:18,426
הוא הצליח. הם
.מתווכחים איתו
463
00:47:18,828 --> 00:47:21,084
.אתה
?אני-
464
00:47:22,237 --> 00:47:23,553
?אתה פוחד למות
465
00:47:24,174 --> 00:47:27,121
.אנל'א פוחד
.טוב, כי אתה תמות ראשון-
466
00:47:28,265 --> 00:47:30,221
והבחור עם הצעיף
.האדום הבא בתור
467
00:47:35,644 --> 00:47:36,977
.לך הביתה, וינס
468
00:47:38,537 --> 00:47:39,978
.לך הביתה
469
00:47:41,236 --> 00:47:43,463
לך, הרבה אנשים
.ימותו אם לא תלך
470
00:47:44,880 --> 00:47:47,141
.לכו הביתה
.תתחפפו
471
00:47:49,507 --> 00:47:52,180
!אנחנו עוד נחזור, קול
472
00:47:56,179 --> 00:47:57,429
?וירג'יל
473
00:48:00,802 --> 00:48:03,575
?אתה בסדר
.כן, אני בסדר, אלי-
474
00:48:04,784 --> 00:48:06,269
.בואי נכניס אותך פנימה
475
00:48:12,843 --> 00:48:14,486
?מה עשית
476
00:48:16,673 --> 00:48:19,537
?מה אכפת לך
?מה עשית-
477
00:48:26,273 --> 00:48:27,735
.ברחתי
478
00:48:31,711 --> 00:48:33,904
?תספר הכל למר קול
.לא-
479
00:48:35,131 --> 00:48:37,563
?אתה מתכוון לספר הכל
.לא-
480
00:48:39,033 --> 00:48:40,928
.וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה
481
00:48:45,299 --> 00:48:47,511
ואני גם לא רוצה
.שישמע את זה ממך
482
00:48:47,926 --> 00:48:50,698
אם הוא יגלה, אדע
.מי לא סגרה את הפה
483
00:48:52,314 --> 00:48:55,723
אוורט, כמה פעמים לא
.רצית שאסגור את הפה
484
00:49:05,792 --> 00:49:09,286
,מה אם היא תספר לו
?שזה היה ביוזמתך
485
00:49:11,343 --> 00:49:13,398
?למה שתעשה דבר כזה
486
00:49:13,633 --> 00:49:15,766
.במוקדם או במאוחר היא תספר לו
487
00:49:28,623 --> 00:49:31,887
.בוקר טוב, טילדה
.'בוקר טוב, מר היץ-
488
00:49:39,481 --> 00:49:41,479
לא יכולתי שלא לשים לב
.לספרים שלך, מרשל
489
00:49:44,262 --> 00:49:46,131
?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון
490
00:49:47,720 --> 00:49:51,801
,לא הסופר הכי אלגנטי
.אבל הוא מעביר את המסר שלו
491
00:49:53,783 --> 00:49:57,665
למרות שאני בטוח שליימן
,מעט נבוך לפעמים
492
00:49:57,700 --> 00:50:01,637
בגלל אוצר-המילים
?העלוב שלו, לא כך
493
00:50:02,375 --> 00:50:04,025
.התייחסנו אליך באדיבות, בראג
494
00:50:04,029 --> 00:50:07,899
בתמורה אני מצפה שתדבר רק
.כשפונים אליך, אחרת שתוק
495
00:50:09,213 --> 00:50:10,846
.אדבר אם ארצה
496
00:50:10,850 --> 00:50:15,586
אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את
.המוות כל ארוחת-בוקר אם נרצה
497
00:50:27,072 --> 00:50:30,869
.קלייד סטרינגר, מחוז השריף
.סגני, צ'ארלי טוויקסברי
498
00:50:31,707 --> 00:50:33,486
?וירג'יל קול
.כאן-
499
00:50:33,490 --> 00:50:35,296
.ציפינו לך, שריף
500
00:50:36,511 --> 00:50:37,897
.שלום
501
00:50:39,094 --> 00:50:41,570
בוקר טוב -הבחור הזה
.'הוא סגני, אוורט היץ
502
00:50:41,673 --> 00:50:44,621
הגענו הנה על רכבת מיאקי
.עם השופט וואלס קליסטר
503
00:50:45,939 --> 00:50:50,045
,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו
.פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד
504
00:50:50,987 --> 00:50:53,034
?אתה הולך להעיד
.כן, אדוני-
505
00:50:53,191 --> 00:50:56,740
.אם הוא לא ימות מפחד קודם
... שמרנו עליו מבו-
506
00:51:04,884 --> 00:51:08,330
?מהי המילה שאני מחפש
.מבודד-
507
00:51:08,365 --> 00:51:10,726
.מבודד למטרות בטחון
508
00:51:12,788 --> 00:51:16,009
צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך
.עד המשפט אם תזדקק לכך
509
00:51:16,044 --> 00:51:18,232
יכול להיות שאצטרך
.לתפוס אתכם במלה
510
00:51:20,168 --> 00:51:22,280
.בוקר טוב
.בוקר טוב, רבותיי-
511
00:51:22,569 --> 00:51:24,041
?יוצא לנסיעה קופצנית
512
00:51:24,065 --> 00:51:28,502
'כן, אני וגברת פרנץ
.עומדים לצאת לסיור קטן
513
00:51:29,922 --> 00:51:33,251
.מר ריין, מר מאי
.בוקר טוב, אוורט-
514
00:51:33,857 --> 00:51:35,428
.הבאתי לך קצת מטעמים
515
00:51:37,633 --> 00:51:39,223
אתה בטוח שתוכל
?להתמודד עם הציוד הזה
516
00:51:44,361 --> 00:51:45,919
.לא
517
00:51:46,728 --> 00:51:48,304
.האחים שלטון
518
00:51:48,825 --> 00:51:51,243
.הם עובדים הרבה
.הם עובדים כאקדוחנים-
519
00:51:51,786 --> 00:51:54,388
?הם טובים
.הם מעולים-
520
00:51:55,078 --> 00:51:56,381
?טובים כמונו
521
00:51:56,967 --> 00:51:58,549
.לא יודע אם הם לא
522
00:52:00,179 --> 00:52:02,239
.לא נראה שהם חגורים
523
00:52:09,681 --> 00:52:11,771
.עבר זמן רב, וירג'יל
524
00:52:13,275 --> 00:52:16,005
.רינג
?זוכר את אחי-
525
00:52:16,313 --> 00:52:18,442
.מאקי
.וירג'יל-
526
00:52:18,446 --> 00:52:20,107
?אוכל להזמין אותך למשקה
527
00:52:21,995 --> 00:52:24,127
?אתה עדיין עושה את זה
528
00:52:24,296 --> 00:52:26,286
.אנחנו לא
529
00:52:29,677 --> 00:52:33,691
.'זהו סגני, אוורט היץ
?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש-
530
00:52:33,847 --> 00:52:36,075
לא ראיתי מישהו
.טוב כמו וירג'יל
531
00:52:36,588 --> 00:52:38,695
אבל אתה לא אומר
.שאתה לא טוב כמוהו
532
00:52:38,730 --> 00:52:42,005
.לא דן בכך, למען האמת
?מה אתה ומאקי עושים בעיירה-
533
00:52:42,306 --> 00:52:45,410
כל אחד חייב להיות במקום
?כלשהו, לא כך, מאקי
534
00:52:45,643 --> 00:52:52,201
אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא
.לבקר. אני אוהב משפטים רציניים
535
00:52:52,205 --> 00:52:53,979
.בוקר טוב
536
00:52:57,140 --> 00:52:58,927
.'זאת הגברת פרנץ
537
00:52:59,963 --> 00:53:01,028
.גברתי
538
00:53:02,391 --> 00:53:03,814
.רבותיי
539
00:53:07,105 --> 00:53:08,347
.תודה
540
00:53:11,274 --> 00:53:13,626
,הייתם בעיירות קודמות שלי
541
00:53:15,567 --> 00:53:17,587
.אתם מכירים את החוקים
542
00:53:18,835 --> 00:53:20,282
.קדימה
543
00:53:25,575 --> 00:53:28,667
תמיד חשבתי שוירג'יל הוא
.איש של זונות ואינדיאניות
544
00:53:31,188 --> 00:53:34,741
.היא לא אחת מאלה
.קיבלתי-
545
00:53:44,003 --> 00:53:45,552
?מה קרה בהמשך
546
00:53:57,455 --> 00:54:00,100
מר בראג ירה בסגניו
.של בל עם הווינצ'סטר
547
00:54:00,302 --> 00:54:02,259
!שקרן
548
00:54:07,250 --> 00:54:11,919
,עוד התפרצות כזאת, מר בראג
ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות
549
00:54:11,951 --> 00:54:15,217
להשתיק אותך בכל דרך
.שהוא רואה לנכון
550
00:54:15,221 --> 00:54:19,460
עם כל הכבוד, כבודו, חייו
.של הלקוח שלי תלויים על הכף
551
00:54:19,464 --> 00:54:22,366
.חייו עדיין לא תלויים, פרקליט
552
00:54:23,747 --> 00:54:26,509
.תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב
553
00:54:27,736 --> 00:54:29,179
.המשך, בן
554
00:54:31,995 --> 00:54:36,509
ואז מר בראג ירה במרשל
.בל ובסגנו השני
555
00:54:38,133 --> 00:54:42,428
?ראית את זה קורה במו עיניך, בן
.כן, אדוני-
556
00:54:45,063 --> 00:54:46,759
.תודה, מר וויטפילד
557
00:54:47,084 --> 00:54:49,890
מר מילר, הינך רשאי
.לתחקר את העד
558
00:54:55,987 --> 00:55:00,158
אתה נשבע להגיד את האמת
.ורק את האמת? -כן, אדוני
559
00:55:05,337 --> 00:55:08,423
מר סאליבן, מה
.יש לך לומר
560
00:55:09,368 --> 00:55:13,562
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
... הגיעו לחווה של מר בראג
561
00:55:13,611 --> 00:55:15,609
.אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר
562
00:55:15,613 --> 00:55:17,774
.זה מה שכולכם אמרתם
563
00:55:19,249 --> 00:55:22,375
האם למישהו יש משהו
... אחר לומר מלבד
564
00:55:22,379 --> 00:55:25,856
ג'ק בל וסגניו מעולם לא
... הגיעו לחווה של מר בראג
565
00:55:26,357 --> 00:55:28,995
ואני לא יודע על
.מה וויטפילד מדבר
566
00:55:32,259 --> 00:55:33,857
.אתה רשאי לרדת מהדוכן
567
00:55:35,531 --> 00:55:37,783
...אין צורך לבזבז זמן
568
00:55:37,787 --> 00:55:39,840
באמירת אותו
... הדבר שוב ושוב
569
00:55:39,857 --> 00:55:45,019
ללקוח שלי יש הזכות להעיד
.להגנתו... -כמובן. רק רגע
570
00:55:45,254 --> 00:55:50,649
מר וויטפילד... יש ברשותך
.סוס? -כן, אדוני
571
00:55:50,653 --> 00:55:55,690
אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים
.בכוורת, תעלה על סוסך ותרכב מכאן
572
00:55:56,425 --> 00:55:58,987
...תרכב ואל תסתכל לאחור
573
00:55:59,864 --> 00:56:02,901
...עכשיו
.תרכב מהר, ילד-
574
00:56:10,906 --> 00:56:12,568
.השבע אותו, מר וואלאס
575
00:56:16,201 --> 00:56:17,669
.שים את ידך על התנ"ך
576
00:56:18,618 --> 00:56:22,454
אתה נשבע לומר את האמת ורק
.את האמת כולה... -אני נשבע
577
00:56:25,570 --> 00:56:27,047
...כבודו
578
00:56:27,136 --> 00:56:30,695
...אני חש ציפיות מסויימות
.שב, מר בראג-
579
00:56:32,395 --> 00:56:34,892
הייתי זקוק לשניים-עשר
,העדים
580
00:56:34,896 --> 00:56:37,241
.מכיוון שאני פנים חדשות
581
00:56:38,545 --> 00:56:42,327
לא הרגתי את ג'ק בל או
.סגניו, ג'ק היה חבר שלי
582
00:56:43,137 --> 00:56:44,935
לא הייתה לי שום
.סיבה להרוג אותו
583
00:56:45,502 --> 00:56:50,047
מר וויטפילד אינו יותר
.מילד מפוחד
584
00:56:50,082 --> 00:56:53,637
...שקל לשכנעו להגיד הכל
585
00:56:53,672 --> 00:56:56,530
.שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול
586
00:56:57,295 --> 00:57:03,092
תושבי אפלוסה אפשרו למר
.קול להשתלט על עיירתם
587
00:57:04,327 --> 00:57:08,436
אך אין זה צדק
,באומתנו החדשה
588
00:57:09,180 --> 00:57:12,860
לאפשר לו לשלול
.ממני את חירותי
589
00:57:13,412 --> 00:57:16,687
.שלא לדבר על חיי
590
00:57:19,719 --> 00:57:22,053
.מרשים מאוד, מר בראג
591
00:57:23,375 --> 00:57:25,319
.אך לא משכנע
592
00:57:26,178 --> 00:57:28,968
אני מוצא אותך אשם
.בהאשמות אלה
593
00:57:29,744 --> 00:57:32,922
.אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי
594
00:57:35,204 --> 00:57:36,957
.בית המשפט סיים
595
00:57:57,274 --> 00:57:58,711
.אוורט
596
00:58:00,888 --> 00:58:07,115
מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג"
".אותי... לא מה שהאנשים חושבים
597
00:58:08,447 --> 00:58:14,986
הפסיקה הזו מנומקת באופן שווה
.בחיים האמיתיים והנאורים
598
00:58:17,146 --> 00:58:18,673
.מנומקת
599
00:58:34,674 --> 00:58:37,883
נביא לכם ירך-חזיר
.כשנגיע לצ'סטר
600
00:58:38,162 --> 00:58:42,695
?כמה זמן עד לצ'סטר
.שלושת-רבעי שעה-
601
00:58:44,795 --> 00:58:48,462
,כשנגיע למדרון
.הרכבת תאט
602
00:58:48,748 --> 00:58:52,046
,זו לא עצירה פתאומית
.אבל זו עצירה ארוכה
603
00:59:02,774 --> 00:59:05,264
.אני הולך להסתכל בחוץ
.אין בעיה-
604
01:00:05,529 --> 01:00:07,751
.אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו
605
01:00:09,787 --> 01:00:13,180
,כל סימן לאיום מצדכם
.ומאקי יורה בה
606
01:00:13,222 --> 01:00:16,981
,או שמפרקה יישבר
.ותגרר לאורך המוסקי
607
01:00:17,840 --> 01:00:23,392
,אז תצטרכו לשחרר את בראג
.או שהיא תיהרג
608
01:00:23,849 --> 01:00:28,291
.אתה נמצא על הכוונת שלי
.לא משנה מה קורה, תמות
609
01:00:35,414 --> 01:00:38,909
,מה אתה חושב, וירג'יל
?חושב שאבהל ואשנה את דעתי
610
01:01:01,253 --> 01:01:04,595
,הניחו את הרובים. -מצטער, קול
.אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך
611
01:01:04,630 --> 01:01:06,000
!הורידו אותם
612
01:01:06,226 --> 01:01:07,677
.גם אתה, אוורט
613
01:01:14,694 --> 01:01:16,006
.צ'ארלי
614
01:01:20,669 --> 01:01:24,099
,ניתן לכם את בראג
.ואתם תיתנו לנו את האישה
615
01:01:24,234 --> 01:01:26,045
וירג'יל אתה יודע שאני
.לא כזה טיפש
616
01:01:26,643 --> 01:01:28,743
,תנו לנו את בראג
.ונשאיר את האישה אצלנו
617
01:01:28,747 --> 01:01:30,965
תעלו על הרכבת
,וכשתצאו מטווח ראייה
618
01:01:31,300 --> 01:01:32,897
.נשחרר אותה
619
01:01:42,039 --> 01:01:45,762
.תן להם את בראג
.צ'ארלי, לך תביא אותו-
620
01:02:06,054 --> 01:02:08,374
!תן לי את הנשק שלך
.לא-
621
01:02:08,448 --> 01:02:10,193
.אני אירה בבן זונה הזה
622
01:02:10,297 --> 01:02:12,961
.זה לא חלק מהעסקה
.לעזאזל, רינג, אני משלם לך-
623
01:02:12,965 --> 01:02:15,253
!תן לי את הרובה שלך
.אתה חייב לי כסף-
624
01:02:15,475 --> 01:02:17,484
,עד שלא תשלם
.לא תקבל את הנשק
625
01:02:21,561 --> 01:02:26,684
הסיעו את הרכבת! -אמרתי לך
.שלעולם לא תתלה אותי, קול
626
01:02:26,688 --> 01:02:28,556
.לעולם עוד לא הגיע
627
01:03:34,963 --> 01:03:36,570
.עזוב אותו, שריף
628
01:03:38,887 --> 01:03:41,828
אבל אין לנו סוסים. לא
.נוכל לרדוף אחריו ברגל
629
01:03:43,973 --> 01:03:46,022
אנחנו יכולים לחזור
.לאפלוסה ולהביא משם
630
01:03:47,857 --> 01:03:50,820
,ככל שקול יחזור מהר יותר
.נצא מהר יותר
631
01:03:51,714 --> 01:03:53,247
.הוא לא יחזור
632
01:03:54,504 --> 01:03:55,906
?הוא לא יחזור
633
01:03:56,957 --> 01:03:59,471
.לא, הוא לא יחזור
634
01:04:13,090 --> 01:04:15,165
.אין לנו סוסים, וירג'יל
635
01:04:17,800 --> 01:04:19,974
אסיע את הרכבת
.העירה כדי להביא
636
01:04:20,887 --> 01:04:23,054
,אם תסטה מהדרך
.תשאיר לי סימן
637
01:05:14,985 --> 01:05:17,599
.שכה אחיה
638
01:05:18,688 --> 01:05:21,626
.וירג'יל
.אוורט-
639
01:05:22,755 --> 01:05:26,080
?הבאת קפה
.כן-
640
01:06:14,134 --> 01:06:15,100
?אתה בסדר
641
01:06:17,660 --> 01:06:21,205
?בסדר
?איך אתה מרגיש-
642
01:06:21,977 --> 01:06:24,009
.בקשר לאלי
643
01:06:26,498 --> 01:06:31,511
.אוורט, אנחנו נמצאים יחד זמן מה
644
01:06:31,807 --> 01:06:34,695
אני לא יכול לנקוב בזמן
.המדויק, אבל זמן רב
645
01:06:35,390 --> 01:06:38,013
ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך
.בעבודה הזאת
646
01:06:38,761 --> 01:06:41,919
אתה יותר טוב מכל
... אלה שראיתי, חוץ מ
647
01:06:41,923 --> 01:06:43,807
.האחים שלטון וממני
648
01:06:44,933 --> 01:06:49,645
הסיבה שאינך טוב כמו
... האחים שלטון וכמוני
649
01:06:50,192 --> 01:06:54,619
.לא קשורה ליציבות או למהירות
650
01:06:54,623 --> 01:06:58,644
.הסיבה היא שלך יש רגשות
651
01:07:00,380 --> 01:07:02,825
.לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות
652
01:07:02,846 --> 01:07:04,899
.רגשות מביאים למותך
653
01:07:06,438 --> 01:07:09,288
?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון
654
01:07:10,300 --> 01:07:14,276
אלי עניינה אותי בעיירה
.ותעניין אותי כשאחזיר אותה
655
01:07:18,254 --> 01:07:20,375
.כרגע, משהו בורח
656
01:07:21,060 --> 01:07:22,622
.ואנחנו מנסים לתפוס אותו
657
01:07:45,082 --> 01:07:46,930
.הנה הם
658
01:07:47,398 --> 01:07:49,289
.אני רואה אותם
659
01:07:54,009 --> 01:07:55,675
.כן, זאת אלי
660
01:07:55,705 --> 01:07:58,283
,היי, וירג', תסתכל צפונה
661
01:07:58,699 --> 01:07:59,988
.על הגבעות
662
01:08:05,813 --> 01:08:09,500
ציווגאווה, אני מניח, ככל
.הנראה נמלטו מסנט קרלוס
663
01:08:10,130 --> 01:08:12,194
.ועושים את דרכם למקסיקו
664
01:08:14,115 --> 01:08:18,573
,הם כנראה גנבו סוסים בדרך
.רבים מהם לא פוני אינדיאניים
665
01:08:19,611 --> 01:08:23,724
.הם יהוו בעיה
.קח את זה בחשבון-
666
01:09:00,551 --> 01:09:02,270
?אתה רואה את אלי איפשהו
667
01:09:09,249 --> 01:09:11,058
.כן, אני רואה
668
01:09:13,221 --> 01:09:14,745
?מה אתה רואה שם
669
01:09:17,528 --> 01:09:19,084
.תן לי את הדבר הזה
670
01:09:48,907 --> 01:09:50,208
.הנה בראג
671
01:10:04,951 --> 01:10:08,754
.ומה איתם? אם נתחיל לירות הם יבהלו
.מי יודע כמה הם
672
01:10:08,808 --> 01:10:13,303
הם לא יגיעו רחוק, רוב
.הציוד שהם רוצים נמצא שם
673
01:11:13,275 --> 01:11:17,598
?לאן אתם חושבים שאתם הולכים
.חזרה מאחורי העץ. -וירג'יל
674
01:11:17,719 --> 01:11:19,146
.גם את אלי
675
01:11:20,234 --> 01:11:22,922
אוורט, תביא את
.התיקים מהחבילה הזאת
676
01:11:30,562 --> 01:11:32,732
.ידעתי שתרדוף אחרינו
677
01:11:32,767 --> 01:11:34,522
?באמת
678
01:11:37,019 --> 01:11:38,553
?לאן פניכם מועדות
679
01:11:38,557 --> 01:11:41,288
לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו
.במרחק שני ימי רכיבה
680
01:11:42,055 --> 01:11:45,766
לא כדאי לירות אחד בשני
.כשיש לנו אויב משותף
681
01:11:46,419 --> 01:11:49,224
אני אומר שנניח בצד את
.הבעיות עד שנגיע לשם
682
01:11:50,132 --> 01:11:53,264
?אתה נותן את מלתך
.נותן את מלתי-
683
01:11:54,019 --> 01:11:56,865
.מאקי
.מלה שלי, קול-
684
01:11:58,054 --> 01:11:59,951
.תן להם את הרובים, אוורט
685
01:12:03,662 --> 01:12:07,315
?מאק, יש לך שם בגדים
.לכסות את אלי
686
01:12:15,751 --> 01:12:20,040
.ראינו כמעט הכל, אלי
.אין לך ממה להתבייש
687
01:12:23,699 --> 01:12:28,362
,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר
.מאקי, תעלה על הגבעה
688
01:12:28,970 --> 01:12:32,822
,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו
.סרקו את שני עבריו של הערוץ
689
01:12:36,231 --> 01:12:38,198
.טוב לראותך שוב, מר בראג
690
01:14:11,537 --> 01:14:13,928
?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם
691
01:14:16,501 --> 01:14:18,255
.הם עדיין שם, אלי
692
01:14:25,254 --> 01:14:27,229
?מה הבני-זונות האלה עושים
693
01:14:30,713 --> 01:14:34,460
?מה אתה חושב שהם יעשו
.אגיד לך מה הם יעשו-
694
01:14:35,220 --> 01:14:37,267
.הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר
695
01:14:37,271 --> 01:14:40,004
!סתום את הפה
,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום-
696
01:14:40,366 --> 01:14:44,772
וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם
של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב
697
01:14:44,776 --> 01:14:46,037
!אמרתי סתום את הפה
... הם יגיעו לכאן ו-
698
01:14:46,041 --> 01:14:47,874
.אדהר לשם ואבדוק
699
01:14:48,197 --> 01:14:52,150
היי, לאן לעזאזל אתה חושב
?שאתה הולך עם הסוס שלי
700
01:18:13,888 --> 01:18:17,211
.בראג חייב לי כסף
.הוא האסיר שלי-
701
01:18:19,048 --> 01:18:21,137
.וכך הוא יישאר
702
01:18:22,151 --> 01:18:24,953
.אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל
703
01:18:28,029 --> 01:18:32,395
,כשנגיע לריו-סייקו
.נסדיר את העניינים בינינו
704
01:18:35,286 --> 01:18:37,315
.אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי
705
01:18:53,175 --> 01:18:54,497
.וירג'יל
706
01:18:55,496 --> 01:18:56,824
.כן, אלי
707
01:18:59,206 --> 01:19:01,784
אני יכולה לעלות ולשבת איתך
?ועם אוורט
708
01:19:02,318 --> 01:19:03,818
.בואי
709
01:19:28,115 --> 01:19:30,430
.אני מצטערת, וירג'יל
710
01:19:32,707 --> 01:19:34,865
.הישאר כאן, אוורט
711
01:19:38,859 --> 01:19:40,460
.אני מצטערת
712
01:19:41,156 --> 01:19:44,221
...הייתי כל-כך בודדה, ובראג
713
01:19:45,647 --> 01:19:48,874
.רינג הגן עליי וכך גם אחיו
714
01:19:48,889 --> 01:19:51,613
.זיינת גם את מאקי? -לא
715
01:19:52,555 --> 01:19:56,144
.שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי
716
01:20:01,885 --> 01:20:05,212
.עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות
717
01:20:05,456 --> 01:20:13,199
אוורט, אם רינג יהרוג אותי
?נראה לך שהיא תלך איתו
718
01:20:21,809 --> 01:20:28,416
אני חושב שאלי צריכה
.להיות עם גבר. -מנוול
719
01:20:29,914 --> 01:20:34,457
אל תקשיב לו, הוא ניסה לשים עליי
.ידיים כשהראיתי לו את ביתנו
720
01:20:35,352 --> 01:20:38,512
.לא וירג'יל
.לא עשיתי זאת
721
01:20:39,627 --> 01:20:43,979
.לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת
722
01:20:46,933 --> 01:20:50,178
.אתה מאמין לו ולא לי
.נכון-
723
01:21:37,198 --> 01:21:40,195
,שמי הוא וירג'יל קול
.מרשל מאפולוסה
724
01:21:40,470 --> 01:21:43,981
.'זה הסגן שלי, אוורט היטץ
725
01:21:43,985 --> 01:21:47,593
.אלו הם האחים שלטון
.והאיש הזה הוא האסיר שלי
726
01:21:47,597 --> 01:21:51,152
הוא נידון לתלייה ביאוקי
.על רצח מרשל עירוני
727
01:21:51,705 --> 01:21:56,789
אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה
.עד שאסדר כמה עניינים
728
01:22:00,192 --> 01:22:04,343
.בבקשה, מרשל
.אני מעריך זאת-
729
01:22:12,137 --> 01:22:15,320
איך אדע שלא תנסה לשלוף
?את בראג ולהסתלק
730
01:22:15,387 --> 01:22:18,916
.אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג
.כמו שאני מכיר אותך
731
01:22:22,144 --> 01:22:26,098
.בעוד שעתיים
.בחצר האורוות-
732
01:22:26,643 --> 01:22:29,300
.אהיה שם
733
01:22:34,034 --> 01:22:35,753
!קדימה לילי
734
01:22:37,984 --> 01:22:40,607
היה קשה שלא
.לנשק אותה בחזרה קצת
735
01:22:41,529 --> 01:22:45,286
...שפתיה נגעו בשפתיי
736
01:22:48,265 --> 01:22:54,966
אבל הרחקתי אותה ואמרתי לה
.שאנחנו לא אחד עם השני. שנינו איתך
737
01:22:56,672 --> 01:22:59,361
.היא לא אהבה את זה
.נעשתה קצת מצוברחת
738
01:23:06,329 --> 01:23:08,332
.מעולם לא פגשתי אישה כמוה
739
01:23:11,183 --> 01:23:13,862
...רוב חיי ביליתי עם זונות ו
740
01:23:13,897 --> 01:23:16,489
הבחורה האינדיאנית הזאת
.שסיפרתי לך עליה
741
01:23:19,704 --> 01:23:21,744
,היא מדברת יפה
742
01:23:21,748 --> 01:23:30,667
,מתלבשת יפה, נאה
.יודעת לנגן בפסנתר, מבשלת טוב
743
01:23:30,702 --> 01:23:32,685
.היא מאוד נקייה
744
01:23:34,265 --> 01:23:36,362
.לועסת את האוכל בצורה נעימה
745
01:23:39,654 --> 01:23:44,312
אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין
.עם כל מה שזז
746
01:23:44,316 --> 01:23:49,247
.אני לא... בטוח שזה מדויק
?מה אתה חושב שנכון-
747
01:23:50,917 --> 01:23:53,209
אני חושב שהיא רוצה להיות
.עם הזכר השליט
748
01:23:53,261 --> 01:23:55,729
.יש רק שליט אחד בעדר
749
01:23:55,764 --> 01:23:57,309
.ברגע נתון
750
01:24:08,017 --> 01:24:11,608
.חולצה נקייה
.תודה. -על לא דבר-
751
01:24:14,172 --> 01:24:15,714
.תודה
752
01:24:19,039 --> 01:24:23,602
.כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי
.אני חושב כך-
753
01:24:24,900 --> 01:24:29,473
.כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך
.זו בטח לא אהבה-
754
01:24:29,477 --> 01:24:32,044
וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה
.היא אוהבת את רינג
755
01:24:32,079 --> 01:24:35,034
.שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה
756
01:24:38,033 --> 01:24:39,646
?היא אוהבת אותי
757
01:24:41,371 --> 01:24:42,660
?מה אתה חושב
758
01:24:46,026 --> 01:24:47,579
.אני חושב שהיא אוהבת אותי
759
01:24:48,176 --> 01:24:49,304
.אתה זה שצריך לדעת
760
01:24:52,744 --> 01:24:56,099
אתה יודע, היא מתרחצת
.בכל ערב לפני השינה
761
01:24:58,878 --> 01:25:00,499
.אני אוהב להיות איתה
762
01:25:01,364 --> 01:25:02,749
.אין לי דבר נגד זה
763
01:25:04,750 --> 01:25:06,976
היא חייבת להתגבר על
.על העניין הזה עם רינג
764
01:25:07,504 --> 01:25:11,490
.אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה
.זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג-
765
01:25:14,026 --> 01:25:15,557
.זו אני
766
01:25:18,152 --> 01:25:19,696
.היכנסי אלי
767
01:25:32,146 --> 01:25:34,938
אלו הבגדים היחידים
.שהחדרנית מצאה
768
01:25:35,076 --> 01:25:37,378
.את נראית נהדר, אלי
769
01:25:37,985 --> 01:25:39,660
.באמת
770
01:25:53,212 --> 01:25:55,645
?אתם לא מפחדים
771
01:25:56,727 --> 01:25:58,429
?מפחדים
772
01:25:58,771 --> 01:26:00,876
?שאולי תיהרגו
773
01:26:02,264 --> 01:26:03,630
.אני לא יודע, אלי
774
01:26:06,315 --> 01:26:08,705
אני מניח שאני לא חושב
.על זה כל-כך
775
01:26:10,922 --> 01:26:12,949
.אז אני מפחדת
776
01:26:15,306 --> 01:26:17,671
.אך אני מפחדת כל הזמן
777
01:26:20,756 --> 01:26:24,812
?ממה
.מהכל-
778
01:26:25,018 --> 01:26:26,777
?כמו מה
779
01:26:32,682 --> 01:26:34,793
.כמו להיות לבד
780
01:26:35,706 --> 01:26:41,852
.כמו להיות עם הגבר הלא נכון
.שלא יהיה לי כסף, או מקום לגור בו
781
01:26:50,796 --> 01:26:52,948
.אדאג לך
782
01:26:57,357 --> 01:26:59,237
?לכמה זמן
783
01:26:59,712 --> 01:27:01,701
.לכמה שתצטרכי
784
01:27:11,129 --> 01:27:15,951
.הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל
.תמיד היה מדובר רק בעבודה
785
01:27:16,099 --> 01:27:17,392
.זה אף פעם לא היה אישי
786
01:27:20,964 --> 01:27:23,729
אנחנו יוצאים להתמודד מול
?רינג בגלל בראג, נכון
787
01:27:24,080 --> 01:27:26,913
אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות
.למישהו לקחת את האסיר שלך
788
01:27:51,290 --> 01:27:55,416
כמו שאמרת, אתה מכיר אותי
.הרבה זמן, כמו שאני אותך
789
01:27:59,665 --> 01:28:02,203
אני מניח שביצעת את הטעות
.הראשונה שלך, וירג'יל
790
01:28:02,207 --> 01:28:05,819
לכלוא את האסיר שלך
.בכלא של בן-דודי, ראסל
791
01:28:09,322 --> 01:28:12,466
.אני אקח את רינג אתה את מאקי
.ואז את אלה שלמעלה
792
01:28:12,868 --> 01:28:13,824
.כן, אדוני
793
01:28:46,005 --> 01:28:47,603
.וירג'יל
794
01:28:51,387 --> 01:28:52,780
.וירג'יל
795
01:28:54,028 --> 01:28:55,377
.וירג'יל
796
01:28:56,430 --> 01:28:58,806
.השאירו אותי ונמלטו
797
01:29:02,057 --> 01:29:05,950
.זה היה מהיר
.כולם ידעו לירות-
798
01:29:12,243 --> 01:29:13,753
!וירג'יל
799
01:29:16,289 --> 01:29:17,843
!וירג'יל
800
01:29:18,908 --> 01:29:22,295
.וירג'יל
.אלי-
801
01:29:29,354 --> 01:29:36,494
,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה
... שראית אותי, אתה יודע
802
01:29:36,498 --> 01:29:39,886
אני מתביישת שראית אותי
.ללא בגדים
803
01:29:39,890 --> 01:29:44,053
.אלי, זה היה תענוג מופלג
!אוורט-
804
01:29:44,057 --> 01:29:47,400
.את זו שהתחילה לדבר על זה
... ובכן-
805
01:29:47,404 --> 01:29:51,207
,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט
.על שלא נטשתם אותי
806
01:29:51,211 --> 01:29:54,998
,זה תפקידנו, למצוא אסירים שנמלטו
807
01:29:55,049 --> 01:29:56,955
...להציל עלמות במצוקה
808
01:29:56,959 --> 01:30:02,685
תמשיכו שניכם, להעמיד פנים שעשיתם
.מה שכל איש חוק היה עושה
809
01:30:03,482 --> 01:30:07,415
,אני יודעת זאת בלבי
.ואני מוקירה את זה
810
01:30:07,419 --> 01:30:10,035
.שמה שעשית, היה למעני
811
01:30:15,634 --> 01:30:18,047
.זה מה שניסיתי לומר
812
01:30:18,803 --> 01:30:23,538
.אלי שומרת עלייך כמחליף
?מחליף למה-
813
01:30:23,746 --> 01:30:29,584
.אוורט, אתה לא טיפש
.אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו
814
01:30:31,951 --> 01:30:35,580
לא. -זו הסיבה שהיא
.כל-כך נחמדה אליך
815
01:30:37,719 --> 01:30:40,171
את לא חושבת שהיא
?אוהבת את וירג'יל
816
01:30:43,276 --> 01:30:46,703
כאן, לאישה, האהבה היא
.די קשה להשגה
817
01:30:46,931 --> 01:30:49,532
.לרוב, הגברים חוששים מאהבה
818
01:30:49,904 --> 01:30:54,417
לא יודעת מה היא מרגישה, היא בטח
.לא יודעת בעצמה
819
01:30:55,193 --> 01:30:59,953
"היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת
.והיא תישאר איתו עד הסוף
820
01:31:09,500 --> 01:31:12,094
.שלום, אוורט
.שלום, וירג'יל-
821
01:31:12,269 --> 01:31:13,792
?במה נוכל לעזור לכם בחורים
822
01:31:13,796 --> 01:31:19,348
ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה
.של הרגע האחרון
823
01:31:20,055 --> 01:31:21,346
?התפתחות
824
01:31:21,515 --> 01:31:24,271
.זה כרגע הגיע מהמברקה
825
01:31:24,306 --> 01:31:27,191
.לפני מספר דקות, מהשופט קליסון
826
01:31:40,756 --> 01:31:44,025
קיבלתי הודעה ממשרד
.המשפטים של ארה"ב
827
01:31:44,730 --> 01:31:50,714
ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה
.מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי
828
01:31:51,140 --> 01:31:53,529
.מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור
829
01:31:53,552 --> 01:31:58,741
מתברר שטענותיו של בראג באשר
.לקשריו עם נשיאנו לא היו מופרכות
830
01:32:03,215 --> 01:32:05,557
.מנומקות
831
01:32:11,496 --> 01:32:12,715
...זה
832
01:32:12,889 --> 01:32:14,413
.תודה רבותיי
833
01:32:15,609 --> 01:32:18,955
למה זרקת לו את זה ככה
... בפנים
834
01:32:23,205 --> 01:32:25,452
.תודה, טילדה
.מר קול-
835
01:32:27,744 --> 01:32:29,880
.אני... אני יודעת מה אתה אוכל
836
01:32:29,884 --> 01:32:31,125
.בסדר, תודה
837
01:32:31,129 --> 01:32:34,662
?רוצה גם את שלי
.לא, יש מספיק-
838
01:32:35,097 --> 01:32:37,411
!ידעתי
839
01:32:38,362 --> 01:32:40,577
.אלוהים אדירים
840
01:32:48,624 --> 01:32:52,095
.מיס פרנץ'. מרשל
841
01:32:52,330 --> 01:32:53,672
.סגן
842
01:32:57,808 --> 01:33:04,111
.מה שהיה היה
.בראג, לא יודע איזו עסקה סידרת-
843
01:33:05,365 --> 01:33:08,638
,אבל ככל הידוע לי
.רצחת את ג'ק בל
844
01:33:10,281 --> 01:33:13,041
וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה
,לאכול ארוחת ערב עם חבריי
845
01:33:13,045 --> 01:33:14,846
.ומעמיד פנים שלא רצחת
846
01:33:15,632 --> 01:33:18,358
.ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש
847
01:33:19,950 --> 01:33:22,195
.'מיס פרנץ
848
01:33:23,410 --> 01:33:24,597
.אוורט
849
01:33:36,756 --> 01:33:37,985
.היי, בראג
?מה שלומך
850
01:33:37,989 --> 01:33:40,171
?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן
851
01:33:44,629 --> 01:33:46,728
.גאווה
852
01:33:47,622 --> 01:33:49,835
.זה דבר מוזר, אלי
853
01:33:56,495 --> 01:33:59,787
.אוורט
?מסע מוצלח-
854
01:33:59,893 --> 01:34:03,037
השופט קליסון אמר שלא ניתן
.לעשות דבר
855
01:34:03,072 --> 01:34:07,075
עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען
,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות
856
01:34:07,386 --> 01:34:08,937
.הראיות התבססו על שמועות
857
01:34:08,999 --> 01:34:12,187
הנשיא העניק את החנינה
.לפני שהספיקו לדון בערעור
858
01:34:12,443 --> 01:34:16,721
.יש לו סמכות עליונה בעיירות
.החנינה אמיתית. זה החוק
859
01:34:18,166 --> 01:34:22,005
?מה שלום אלי
.היא בסדר-
860
01:34:29,806 --> 01:34:34,087
וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו
.עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים
861
01:34:35,678 --> 01:34:37,617
...משום שאנו טובים יותר בתחום
862
01:34:38,563 --> 01:34:42,747
.מאשר באיסוף פרות ובוקרות
.כן-
863
01:34:42,982 --> 01:34:48,546
,חייל יכול לעבוד כשומר סדר
,לקבל שכר בקביעות
864
01:34:48,726 --> 01:34:52,179
.כי הוא כבר יודע מה ואיך
.זה נשמע נכון-
865
01:34:55,833 --> 01:35:00,101
מעולם לא התייחסתי
.לצד החוקי ברצינות רבה מדי
866
01:35:03,542 --> 01:35:06,517
הנחתי שזה מקל עלי
.לראות את עצמי עם הרובה
867
01:35:06,521 --> 01:35:10,387
.אני לוקח את זה ברצינות
?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק
868
01:35:28,662 --> 01:35:34,278
- בראג -
869
01:35:58,068 --> 01:36:00,260
?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט
870
01:36:00,376 --> 01:36:01,582
.כבר יש לי אחד
871
01:36:02,798 --> 01:36:06,285
אשתה עוד אחד. וכוס גדולה
.של שרי
872
01:36:07,034 --> 01:36:08,892
?אז היכן השותף שלך
873
01:36:08,927 --> 01:36:11,618
.הוא מסרב להיכנס לכאן
874
01:36:11,971 --> 01:36:14,487
.זה בסדר, בסדר גמור
875
01:36:15,591 --> 01:36:18,799
?סיגר
.לא מעשן-
876
01:36:21,981 --> 01:36:26,046
תקשיב, אני מבין למה אתם
.נוטרים לי טינה
877
01:36:26,858 --> 01:36:30,158
אך אני רוצה שתדע
.שאיני האדם שהייתי
878
01:36:33,335 --> 01:36:35,577
.קיוויתי שנוכל לעבוד יחד
879
01:36:35,581 --> 01:36:38,342
.מרגע שתכירו באמת שבדבריי
880
01:36:39,361 --> 01:36:43,557
?על כך שאתה אדם חדש
.נכון-
881
01:36:45,105 --> 01:36:47,957
יקירי העיר אוהבים את השינוי
.שחל כאן
882
01:36:48,434 --> 01:36:51,405
...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס
883
01:36:52,710 --> 01:36:55,325
.אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה
884
01:36:57,349 --> 01:36:58,813
?מה שלומכם
885
01:37:04,856 --> 01:37:06,409
.הנה לך חמודה
886
01:37:06,413 --> 01:37:09,273
.משהו שיחמם אותך קצת
.תודה, בראג-
887
01:37:09,277 --> 01:37:11,614
.יושבת בודדה בפינה
888
01:37:12,513 --> 01:37:14,941
.מזגי את זה לכוסית
889
01:37:17,532 --> 01:37:19,378
...מעולם לא ראיתי אחד כזה
890
01:37:20,358 --> 01:37:23,204
אולסון אומר שבראג קנה אותו
.באנגליה
891
01:37:26,178 --> 01:37:30,518
אפשר להתפרנס אפילו מהדמעות.שלו
892
01:37:32,883 --> 01:37:38,327
איזה בחור אמר לי שבראג מצא
.מכרה של כסף בנבאדה
893
01:37:40,895 --> 01:37:45,141
אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה
,שלו היו על הרכבת למקסיקו
894
01:37:45,461 --> 01:37:47,538
.נושאים איתם זהב
895
01:37:51,384 --> 01:37:55,523
אני מניח שזה לא משנה מהיכן
.השיג את כל הכסף הזה
896
01:37:56,373 --> 01:37:58,747
.בוודאי ניתן לעשות משהו
897
01:38:02,616 --> 01:38:05,580
.הם לא יצליחו להבריח אותי
898
01:38:08,508 --> 01:38:12,533
בראג מחזיק את אולסון
... והחבורה שלו בכיס הקטן
899
01:38:15,571 --> 01:38:18,447
.הם שכרו אותנו
.הם יכולים גם לפטר אותנו
900
01:38:18,451 --> 01:38:24,093
,לי ולאלי יש כאן בית
.אני לא עוזב
901
01:38:27,586 --> 01:38:29,981
?ותישאר בתור מה
902
01:38:30,489 --> 01:38:32,560
.עדיין לא הגענו לשלב הזה
903
01:38:34,863 --> 01:38:38,534
.אולי זה הגיוני להמשיך הלאה
904
01:38:42,776 --> 01:38:48,000
.דבר על זה עם אלי
.אם בא לך
905
01:39:08,324 --> 01:39:11,383
.יש לי משהו לומר, וירג'יל
906
01:39:17,383 --> 01:39:22,260
אם אשאר כאן, לא אוכל
.להתפרנס. -אני יודע
907
01:39:26,867 --> 01:39:30,617
.יש לי דבר נוסף לומר
.היא אולי תעזוב אותי-
908
01:39:33,018 --> 01:39:34,725
.כן
909
01:39:35,495 --> 01:39:37,653
.ראית מה קרה עם רינג שלטון
910
01:39:37,804 --> 01:39:40,308
.לא אעזוב אותה
911
01:39:52,825 --> 01:39:54,292
.בסדר
912
01:42:36,622 --> 01:42:40,716
ירית באדם בסן-פיאדרס
... לפני שנים
913
01:42:42,356 --> 01:42:45,513
הפעם היחידה שהרגתי
.שלא על-פי חוק
914
01:43:19,557 --> 01:43:21,919
.אני עוזב
915
01:43:52,006 --> 01:43:57,120
.תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה
.אוורט... -פשוט תעשה את זה-
916
01:43:57,349 --> 01:43:59,310
.הכל תווים
... כן-
917
01:44:03,054 --> 01:44:04,773
!אוורט
918
01:44:07,792 --> 01:44:14,601
?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה
.אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן-
919
01:44:15,290 --> 01:44:19,304
?מה זה
?מה זה
920
01:44:19,829 --> 01:44:21,767
.אצא לרחוב
921
01:44:21,917 --> 01:44:25,313
אבל אתה סגן המרשל
.אתה לא יכול לקרוא לי החוצה
922
01:44:26,067 --> 01:44:27,712
.לוואלאס יש אקדח עבורך
923
01:44:27,979 --> 01:44:31,732
,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי
.אחזור ואהרוג אותך
924
01:44:36,252 --> 01:44:38,741
אתה חושב שתוכל להסתדר איתי
?בלי החבר שלך קול
925
01:44:59,188 --> 01:45:03,101
...אוורט
.אל תתערב, וירג'יל-
926
01:45:03,623 --> 01:45:05,989
?חכה בבקשה, במה מדובר
927
01:45:07,108 --> 01:45:10,607
?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו
928
01:45:11,479 --> 01:45:14,251
.אני מבקש ממך עכשיו
929
01:45:14,821 --> 01:45:16,596
.פשוט אל תתערב
930
01:45:25,595 --> 01:45:28,148
.רק הפעם, וירג'יל
931
01:45:28,358 --> 01:45:30,392
.טובה אחת
932
01:47:39,835 --> 01:47:43,623
חשבתי להציל את הקריירה
.של וירג'יל כאיש-חוק
933
01:47:43,838 --> 01:47:46,328
.ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי
934
01:47:47,003 --> 01:47:49,606
.לפחות בעתיד הנראה-לעין
935
01:47:50,934 --> 01:47:57,109
,באשר לעתיד שאינו-נראה
.הוא ממתין לי
936
01:47:58,876 --> 01:48:03,632
שמתי פעמיי היישר אל השקיעה
.ורכבתי מערבה בקצב נינוח
937
01:48:04,456 --> 01:48:09,792
,ציפתה לי דרך ארוכה
.ולא הייתה כל סיבה למהר
938
01:48:09,827 --> 01:48:10,992
- אפלוסה-
939
01:48:11,027 --> 01:48:21,924
:תורגם וסונכרן משמיעה על ידי
אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY
940
01:48:25,028 --> 01:48:32,925
:הגהה על ידי
אבי דניאלי
941
01:48:33,041 --> 01:48:40,300
!Extreme חברי צוות
942
01:48:40,301 --> 01:48:45,301
סונכרן לגרסה זו ע"י
Extreme מצוות BARCA
943
01:48:46,002 --> 01:50:46,302
:פורום אקסטרים
wWw.ExtremeSubs.Org