1 00:00:03,585 --> 00:00:08,986 גאה להציג Extreme צוות - 2 00:00:09,021 --> 00:00:19,918 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY 3 00:00:20,222 --> 00:00:27,922 # צפייה מהנה # wWw. ExtremeSubs. Org 4 00:00:27,923 --> 00:00:33,923 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 5 00:00:43,282 --> 00:00:48,821 - ניו-מקסיקו, 1882- 6 00:01:17,700 --> 00:01:20,858 ראנדל, אני נאלץ לקחת .העירה כמה מהבחורים שלך 7 00:01:21,145 --> 00:01:23,278 ,אתה מחוץ לתחום השיפוט שלך .מרשל 8 00:01:24,117 --> 00:01:26,399 .ואתה משיג-גבול על אדמתי 9 00:01:26,403 --> 00:01:28,260 .הם רצחו את הבחור ההוא משיקגו 10 00:01:28,375 --> 00:01:30,314 .ואז אנסו ורצחו את אישתו 11 00:01:30,603 --> 00:01:31,718 .אני עוצר אותם 12 00:01:36,011 --> 00:01:39,490 .לא, אני לא יכול לוותר עליהם 13 00:01:52,707 --> 00:01:55,038 ,שני אלה בסוף .הוצא אותם 14 00:01:58,171 --> 00:01:59,936 .עשה מה שאמרתי 15 00:02:39,605 --> 00:02:45,504 - א פ א ל ו ס ה - 16 00:02:58,120 --> 00:03:01,923 .כאבי, הלכתי לאקדמיה הצבאית .הצטיינתי בחיילות 17 00:03:02,368 --> 00:03:05,660 אבל החיילות לא ,איפשרה כל כך את פיתוח הנפש 18 00:03:06,246 --> 00:03:09,984 ,לכן לאחר מלחמת-האזרחים ... ושנה של קרבות עם האינדיאנים 19 00:03:10,003 --> 00:03:14,074 עזבתי את הצבא ורכבתי הלאה .כדי לראות עד כמה אוכל לפתחה 20 00:03:15,538 --> 00:03:19,760 את וירג'יל קול פגשתי לראשונה כשגיביתי אותו עם קצוץ-הקנה שלי 21 00:03:19,764 --> 00:03:22,998 בקרב נגד חבורה .של אנשי הרים שיכורים 22 00:03:23,439 --> 00:03:28,613 וירג'יל שאל אותי מיד אם ארצה .לחבור אליו לעסקי השמירה על השקט 23 00:03:29,212 --> 00:03:31,157 .וזו הסיבה שאנחנו יחד עכשיו 24 00:03:31,161 --> 00:03:33,590 .ואני עדיין מחזיק בקצוץ-הקנה 25 00:03:34,671 --> 00:03:38,390 אנחנו שומרים יחד על .השקט בעשור האחרון 26 00:03:38,879 --> 00:03:42,034 ,וכשהבטנו על העיירה אפלוסה 27 00:03:42,308 --> 00:03:46,832 לא היה לי צל של ספק שנמשיך .לעשות כן בעתיד הנראה-לעין 28 00:03:48,483 --> 00:03:52,814 ,אבל החיים, בדרכם המיוחדת .יודעים כיצד למנוע את העתיד הצפוי 29 00:03:53,298 --> 00:03:57,491 ...והעתיד הלא צפוי .הוא זה שמכתיב את חיינו 30 00:04:20,066 --> 00:04:22,416 .הם קראו לעזרה .זה בטח קול 31 00:04:27,221 --> 00:04:28,418 .הם הגיעו 32 00:04:36,779 --> 00:04:39,955 ג'ק בל וסגניו עשו את ,דרכם לביתו של בראג 33 00:04:39,959 --> 00:04:42,416 כדי לאסור את אלה ,שרצחו את קלייטון פוסטון 34 00:04:42,420 --> 00:04:43,792 .אנסו ורצחו את אשתו 35 00:04:44,096 --> 00:04:47,519 ואיש לא ראה מאז .את ג'ק בל וסגניו 36 00:04:48,185 --> 00:04:51,689 .היכרתי את ג'ק בל .הוא היה אדם טוב 37 00:04:52,376 --> 00:04:54,495 ...הבחור ההוא, בראג 38 00:04:55,383 --> 00:04:58,697 ?מה הסיפור שלו .הוא אומר שהוא מניו-יורק- 39 00:04:58,701 --> 00:05:02,723 טוען שעבד עם צ'סטר .ארתור כפקיד מכס שם 40 00:05:03,243 --> 00:05:05,442 ?צ'סטר ארתור, נשיא ארה"ב 41 00:05:05,446 --> 00:05:07,349 .לטענתו של בראג 42 00:05:08,067 --> 00:05:11,732 ?אז, מה הוא עושה כאן .מחפש שדות-נחושת- 43 00:05:11,767 --> 00:05:14,507 .מה? -תן לאברי לדבר .הוא דיבר- 44 00:05:16,462 --> 00:05:21,124 המכרות נסגרו ב- 75' בגלל .הקרבות עם האינדיאנים 45 00:05:21,275 --> 00:05:24,254 לבסוף הצלחנו להגיע ,לעיסקה עם החברה בשיקגו 46 00:05:24,258 --> 00:05:26,984 .כדי שהמבצע ייצא לפועל .עסקה הוגנת למדי 47 00:05:26,988 --> 00:05:30,288 .ואז הרוצחים, בני-הבליעל, הופיעו 48 00:05:31,015 --> 00:05:34,408 המשקיעים שלנו נטשו .מיד לאחר מקרי הרצח 49 00:05:34,760 --> 00:05:37,558 בראג וחבורתו הצליחו להבהיל .את כולנו 50 00:05:38,177 --> 00:05:40,938 הם לקחו אספקה מהחנות .שלי בלי לשלם 51 00:05:41,874 --> 00:05:43,286 .הטרידו את נשותינו 52 00:05:43,640 --> 00:05:45,941 לקחו סוסים מהאורווה .ולא החזירו אותם 53 00:05:46,226 --> 00:05:48,510 שתו ואכלו כאוות .נפשם מבלי לשלם 54 00:05:48,792 --> 00:05:53,509 הם ניזונים מבשרנו ממש כמו .שצבועים ניזונים מגווייה של תאו 55 00:05:53,670 --> 00:05:56,528 כל מי שניזון מבשר .אוהב את בשר-התאו 56 00:06:02,248 --> 00:06:04,657 .'מר קול, מר היץ 57 00:06:05,504 --> 00:06:07,164 אנחנו רוצים את ... העיירה שלנו בחזרה 58 00:06:07,364 --> 00:06:09,559 ומוכנים לשלם את .הסכום שאתם דורשים 59 00:06:11,264 --> 00:06:13,073 ?מה אתה אומר, אוורט 60 00:06:15,149 --> 00:06:18,462 .זאת העבודה שלנו .אכן כך- 61 00:06:19,725 --> 00:06:21,222 ?אז, תעשו את זה 62 00:06:22,885 --> 00:06:24,806 .כמובן. -תודה לאל 63 00:06:25,205 --> 00:06:27,011 ,מר קול ואני נדאג לנשקים 64 00:06:27,015 --> 00:06:29,609 אבל נצטרך לפקח על .העיירה מכל הכיוונים 65 00:06:29,644 --> 00:06:31,828 נזדקק לחוקים .שנוכל לאכוף אותם 66 00:06:31,832 --> 00:06:33,079 .יש לנו חוקים 67 00:06:33,497 --> 00:06:34,805 .נזדקק לחוקים נוספים 68 00:06:34,958 --> 00:06:37,164 נזדקק להרבה חוקים כדי .להפוך את הכל לחוקי 69 00:06:38,221 --> 00:06:42,514 ,כמובן. אם הם הגיוניים .נכניס אותם לספר-החוקים 70 00:06:42,753 --> 00:06:45,009 ?לא. -לא, מה 71 00:06:55,018 --> 00:06:58,304 לפי הכתוב, כל מה שמר קול .אומר נחשב לחוק 72 00:06:59,400 --> 00:07:01,755 זה אומר שאתה .תנהל את העיירה 73 00:07:01,906 --> 00:07:04,402 בהחלט. -אנחנו לא .יכולים להרשות דבר כזה 74 00:07:05,384 --> 00:07:09,374 אתה, כביכול, מבקש מאיתנו להעביר .את העיירה לשליטתך 75 00:07:09,525 --> 00:07:11,627 למיטב הבנתי, היא .בלאו הכי לא בשליטתכם 76 00:07:11,823 --> 00:07:14,011 ...זה אנחנו או בראג ?מר ריינס- 77 00:07:14,015 --> 00:07:15,159 .לא עכשיו, טילדה 78 00:07:15,613 --> 00:07:18,866 .יש בלאגן בבאר. -טילדה .זאת החבורה של בראג- 79 00:07:18,937 --> 00:07:22,722 אלוהים ישמור. -הם .ארבעה, והם חמושים 80 00:07:25,934 --> 00:07:29,091 .חיתמו בתחתית העמוד .רבותי- 81 00:07:30,130 --> 00:07:32,113 ,בשם אלוהים .תן לי את זה 82 00:07:46,116 --> 00:07:47,819 חתום על המסמך .הארור, אבנר 83 00:07:48,232 --> 00:07:50,511 כדי שיוכלו לבצע .את אשר באו לשמו 84 00:08:31,652 --> 00:08:33,167 .כפתרו את המכנסיים 85 00:08:37,215 --> 00:08:39,954 ?מי אתה, לעזאזל .וירג'יל קול- 86 00:08:40,995 --> 00:08:43,266 ?וירג'יל קול 87 00:08:44,439 --> 00:08:46,114 ?ברצינות 88 00:08:46,466 --> 00:08:50,835 היי, צ'אק. וירג'יל קול .רוצה שנסגור את החנות 89 00:08:52,091 --> 00:08:56,214 אם תעשה צעד נוסף, וירג'יל .קול, אשתין לך בכיס 90 00:08:56,963 --> 00:09:01,177 .בחורים, אני המרשל החדש .תכניסו אותו או שתאבדו אותו 91 00:09:01,325 --> 00:09:03,962 .בראד, יש להם מרשל חדש 92 00:09:03,966 --> 00:09:05,411 ,תניחו את כלי-הנשק שלכם 93 00:09:05,415 --> 00:09:08,199 .או שאכניס אתכם לכלא .אני לא רוצה להבהיל את הסוסים 94 00:09:18,959 --> 00:09:21,571 אתה לא מכניס אותנו .לשום מקום, וירג'יל קול 95 00:09:22,312 --> 00:09:28,046 ,אם מי מכם ישלוף לעברי .אהרוג את שניכם 96 00:09:29,938 --> 00:09:31,817 .קשקוש 97 00:09:37,484 --> 00:09:40,826 .אני לא יורה, אדון .אני לא יורה 98 00:09:45,285 --> 00:09:46,709 .תן לי את האקדח שלך 99 00:10:04,960 --> 00:10:06,351 .הזהרתי אותם 100 00:10:40,522 --> 00:10:42,839 .מרשל .בוקר טוב, מר אולסון- 101 00:10:43,256 --> 00:10:46,709 בראג ואנשיו חיפשו .אותך בכלא 102 00:10:46,908 --> 00:10:50,529 .ובכן, אני לא בכלא .כן, אני רואה- 103 00:10:53,216 --> 00:10:57,426 מכאן רואים יותר טוב את ?מה שקורה. נכון, אוורט 104 00:10:58,837 --> 00:11:00,099 ?מה נעשה 105 00:11:01,300 --> 00:11:02,326 ?באשר למה 106 00:11:03,844 --> 00:11:06,497 .באשר לבראג וחבורתו .אל תעשה כלום, פיל- 107 00:11:06,612 --> 00:11:07,640 .אלוהים ישמור 108 00:11:28,318 --> 00:11:31,398 .שמי הוא ראנדל בראג .וירג'יל קול- 109 00:11:33,826 --> 00:11:35,758 .אני יודע מי אתה 110 00:11:39,635 --> 00:11:42,826 .אנחנו צריכים לדבר ... הדבר היחיד שאני צריך ממך- 111 00:11:44,099 --> 00:11:48,703 .זה לדעת מה עלה בגורלו של ג'ק בל .לא יכול לעזור לך בזה, מרשל- 112 00:11:51,728 --> 00:11:54,084 אני רואה את הבחור .עם הרובה שם 113 00:11:54,564 --> 00:11:55,752 .קצוץ-קנה 114 00:11:57,836 --> 00:12:01,497 .רעיון טוב, זה רובה עם פיזור רחב .אכן- 115 00:12:07,755 --> 00:12:10,666 ?אתה שותה, מרשל .לא כל-כך- 116 00:12:13,327 --> 00:12:16,400 ?ומר קנה-קצוץ .'מר אוורט היץ- 117 00:12:17,022 --> 00:12:20,695 ?אתה שותה, אוורט .לא כל-כך- 118 00:12:23,367 --> 00:12:25,698 .קשה לחבב אדם שלא שותה קצת 119 00:12:25,861 --> 00:12:27,269 .אבל לא בלתי אפשרי 120 00:12:30,171 --> 00:12:31,710 ...עוד נראה 121 00:12:37,281 --> 00:12:40,802 .ירית בשלושה מאנשיי .למען האמת, יריתי רק בשניים- 122 00:12:40,823 --> 00:12:42,199 .מר היץ' ירה בשלישי 123 00:12:42,503 --> 00:12:44,144 ...העניין הוא 124 00:12:44,620 --> 00:12:47,077 אני לא יכול להרשות שאנשי .יגיעו לכאן ואתם תירו בהם 125 00:12:47,081 --> 00:12:49,540 .אני מבין ללבך ... אז- 126 00:12:50,721 --> 00:12:51,886 .עלינו להגיע להסדר 127 00:12:51,890 --> 00:12:56,480 רשימת-החוקים תלויה ממש .מעבר לדלת של המסבאה 128 00:12:56,944 --> 00:13:00,687 ,אם הבחורים שלך יצייתו לה .הכל יהיה בסדר 129 00:13:01,710 --> 00:13:04,008 ?ואם לא .אאסור אותם- 130 00:13:05,261 --> 00:13:07,630 ?ואם הם יתנגדו .אירה בהם- 131 00:13:07,823 --> 00:13:11,264 .או מר היץ'. זה החוק 132 00:13:11,299 --> 00:13:13,169 .החוק שלך .היינו הך- 133 00:13:20,138 --> 00:13:21,776 .אולי אתה לא מספיק טוב 134 00:13:23,963 --> 00:13:26,434 אל תהיה כל-כך בטוח .שאתה מהיר ממני 135 00:13:26,934 --> 00:13:28,655 .עד כה, הייתי מספיק מהיר 136 00:13:41,672 --> 00:13:43,743 .אולי עכשיו זה לא הזמן המתאים 137 00:13:46,346 --> 00:13:48,395 .זה לא אומר שהזמן לא יגיע 138 00:13:50,525 --> 00:13:53,380 אני רואה שאתה .והבחורים שלך חגורים 139 00:13:53,784 --> 00:13:56,815 עוד לא הייתה לכם הזדמנות ... לקרוא את החוקים, אבל 140 00:13:56,850 --> 00:13:59,863 החוקים אוסרים החזקת .נשק בתחומי העיירה 141 00:13:59,867 --> 00:14:02,543 לכן בפעם הבאה, אצטרך להחרים .את הנשקים שלכם ולכלוא אתכם קצת 142 00:14:09,457 --> 00:14:12,137 .אתה אדם מעניין, מר קול 143 00:14:27,676 --> 00:14:30,908 מר קול עוסק בזה כבר .זמן רב, מר אולסון 144 00:14:32,792 --> 00:14:33,883 .תודה 145 00:14:35,382 --> 00:14:36,410 .יום טוב לך 146 00:14:36,414 --> 00:14:37,779 .יום טוב, מר אולסון 147 00:15:18,527 --> 00:15:22,012 תודה. זה יהיה בסדר .אם אחזור? -כן, גברתי 148 00:16:36,421 --> 00:16:39,893 .קפה ועוגיה, בבקשה 149 00:16:39,928 --> 00:16:40,919 .לא מוכר 150 00:16:42,046 --> 00:16:44,598 .אבל זה מופיע בתפריט .עם ארוחת-בוקר- 151 00:16:44,602 --> 00:16:47,751 .ג'ין, מכור לעלמה עוגיה 152 00:16:48,084 --> 00:16:51,002 ?תפריט, אדוני .מכור לה עוגיה- 153 00:16:52,101 --> 00:16:54,007 .פעם אחת 154 00:16:56,869 --> 00:16:58,491 .תודה .העונג כולו שלי- 155 00:17:02,036 --> 00:17:04,062 ?אתה השריף כאן 156 00:17:04,066 --> 00:17:07,225 .מרשל. וירג'יל קול 157 00:17:08,190 --> 00:17:10,834 הבחור הזה כאן הוא .'הסגן שלי. אוורט היץ 158 00:17:12,319 --> 00:17:14,657 .גבירתי ?מה שלומך- 159 00:17:21,839 --> 00:17:23,186 .תודה 160 00:17:24,781 --> 00:17:27,086 .תודה, ג'ין .על לא דבר- 161 00:17:44,804 --> 00:17:50,382 סלחו לי, האם אתם יכולים ?להמליץ לי על מלון זול ונקי 162 00:17:50,883 --> 00:17:54,450 .אנחנו מכירים רק אחד ?הוא יקר- 163 00:17:54,998 --> 00:17:58,236 ,סביר להניח שיתר על המידה .אבל אין ברירה 164 00:17:58,399 --> 00:17:59,939 .יש לי רק דולר אחד 165 00:18:00,761 --> 00:18:04,224 ?יש לך שם .'גברת פרנץ- 166 00:18:05,807 --> 00:18:07,670 .'אליסון פרנץ 167 00:18:09,933 --> 00:18:11,050 .תודה 168 00:18:15,339 --> 00:18:19,127 ?'יש לך בעל, גברת פרנץ .הוא מת- 169 00:18:20,880 --> 00:18:22,552 .מצטער לשמוע 170 00:18:24,328 --> 00:18:28,718 ?יש לך עיסוק כלשהו .אני מנגנת באורגן ובפסנתר- 171 00:18:28,753 --> 00:18:30,117 ?אז את לא זונה 172 00:18:32,863 --> 00:18:34,642 ?מה .אל תהיה גס-רוח- 173 00:18:34,646 --> 00:18:36,938 אין שום טעם ללכת ... סחור-סחור בקשר לכך 174 00:18:37,099 --> 00:18:39,883 אין כאן הרבה רווקות .שהן לא זונות 175 00:18:39,887 --> 00:18:42,755 .אני מאלה שלא .זה דבר חדש- 176 00:18:44,976 --> 00:18:47,655 אתה חושב שהמלון יסכים ?לארח אותי תמורת דולר 177 00:18:47,797 --> 00:18:50,314 את יכולה להישאר ככל .'שתחפצי, גברת פרנץ 178 00:18:51,807 --> 00:18:55,031 הכיצד זה? -אולי ישלמו .לך כדי שתנגני על הפסנתר 179 00:18:55,366 --> 00:18:57,190 ?אתה חושב, אוורט .כן- 180 00:19:00,715 --> 00:19:02,616 ...ובכן 181 00:19:07,457 --> 00:19:09,146 ,כשתסיימי את ארוחת-הבוקר 182 00:19:09,701 --> 00:19:12,834 אוורט ילווה אותך לבית .המלון ויעזור לך להתארגן 183 00:19:12,953 --> 00:19:14,084 .העונג כולו שלי 184 00:19:15,287 --> 00:19:20,310 .תודה רבה, מר קול .על נדיבותך 185 00:19:20,314 --> 00:19:21,545 .על לא דבר 186 00:19:23,004 --> 00:19:24,989 ,אני מקווה שניפגש שוב .'גברת פרנץ 187 00:19:24,993 --> 00:19:28,038 .כן, מר קול .זה יכול להיות נחמד 188 00:19:46,822 --> 00:19:49,070 .נעדרת להרבה זמן 189 00:19:51,538 --> 00:19:53,874 .היא שאלה הרבה עליך, וירג'יל 190 00:20:26,664 --> 00:20:29,805 ?ובכן, היא שאלה באופן ידידותי 191 00:20:33,668 --> 00:20:36,436 .היא רצתה לדעת אם אתה נשוי ?ומה אמרת לה- 192 00:20:36,864 --> 00:20:38,080 .שאני לא יודע 193 00:20:39,464 --> 00:20:42,640 ?אתה רואה את אשתי בסביבה .לא- 194 00:20:42,691 --> 00:20:44,765 אז למה אמרת לה ?שאתה לא יודע 195 00:20:45,046 --> 00:20:49,453 ,אולי יש לך אישה בסילבר-סיטי .במנגליס או בביזבי 196 00:20:49,696 --> 00:20:52,457 בביזבי? אם הייתה ,לי אישה בביזבי 197 00:20:52,468 --> 00:20:53,967 ?אתה לא חושב שהיית יודע 198 00:20:54,660 --> 00:20:58,695 ,אלי אמרה שהיא תשאל אותך .אז כדאי שתהיה לך תשובה מוכנה 199 00:21:01,173 --> 00:21:03,986 ...גרתי פעם עם אישה אינדיאנית 200 00:21:04,432 --> 00:21:07,244 .אבל מעולם לא דיברנו 201 00:21:07,280 --> 00:21:11,327 אני חושב שהיא רוצה .לדעת אם אתה נשוי כרגע 202 00:21:11,331 --> 00:21:13,706 .אני לא נשוי כרגע 203 00:21:13,849 --> 00:21:15,247 .היא תהיה מרוצה 204 00:21:21,970 --> 00:21:23,686 ?אלי 205 00:21:25,652 --> 00:21:28,765 .כן, אלי .היא אוהבת שקוראים לה אלי 206 00:21:37,385 --> 00:21:39,528 ?אז, מה אתה חושב 207 00:21:39,983 --> 00:21:46,197 ,אני חושב שגברת פרנץ', אלי .עשוייה לעורר בי עניין בלעדי 208 00:21:46,678 --> 00:21:48,585 מה אתה חושב על ?הבחורים שעל הרכס 209 00:21:51,605 --> 00:21:54,529 אני חושב שאפשר שאני ואתה .נלך לראות מה הם עושים 210 00:21:56,343 --> 00:21:59,850 ?אפשר לסיים קודם את הקפה שלי .אפשר בהחלט- 211 00:22:08,604 --> 00:22:10,019 .שלום, בחורים 212 00:22:12,896 --> 00:22:15,246 האיזור הזה לא נמצא .בגבולות העיר, מרשל 213 00:22:15,533 --> 00:22:17,096 .אתה צודק 214 00:22:17,137 --> 00:22:20,722 אני מניח שהעיר מסתיימת .בתחתית הגבעה, ליד השירותים 215 00:22:20,748 --> 00:22:23,989 .כן, כאן אתה סתם בוקר עם רובה 216 00:22:24,141 --> 00:22:25,408 ?אתה חושב שהוא צודק, אוורט 217 00:22:25,443 --> 00:22:27,223 אני חושב שלא משנה ,איפה אתה נמצא, וירג'יל 218 00:22:27,254 --> 00:22:30,419 .אתה לא סתם בוקר עם רובה .בדיוק מה שאני חושב- 219 00:22:30,603 --> 00:22:34,864 ,לא עשינו שום דבר רע .ולכם אין שמכות כאן 220 00:22:35,842 --> 00:22:39,430 ?שמכות .אני מאמין שהוא מתכוון לסמכות- 221 00:22:39,434 --> 00:22:42,196 ,גם אני חושב .והוא בהחלט צודק 222 00:22:43,033 --> 00:22:45,612 ?מה אתה עושה כאן 223 00:22:45,616 --> 00:22:48,841 .אנחנו רק משגיחים על העניינים ?עבור מי- 224 00:22:58,984 --> 00:23:00,295 !עקרת לי שיניים 225 00:23:00,490 --> 00:23:03,327 קולט מייצרים אקדחים .כבדים וזאת עובדה 226 00:23:04,507 --> 00:23:07,932 ?עבור מי אתם רוכבים .בראג- 227 00:23:08,993 --> 00:23:10,739 אתה חושב שבראג מנסה ?להפחיד אותנו, אוורט 228 00:23:10,890 --> 00:23:13,024 .בדיוק על זה חשבתי ?איך קוראים לך- 229 00:23:13,604 --> 00:23:14,214 .דיין 230 00:23:14,247 --> 00:23:18,111 ובכן, דיין, אתה מוזמן לחזור למר .בראג ולדווח לו שאנחנו לא מפחדים 231 00:23:18,146 --> 00:23:20,571 מר בראג לא יאהב את .הרעיון שהיכית אותי 232 00:23:20,606 --> 00:23:23,209 נראה לי שגם אתה .לא אהבת את זה, דיין 233 00:23:23,723 --> 00:23:24,838 .אתה צודק 234 00:23:24,842 --> 00:23:27,384 ...אז אתה ומר בראג יכולים לנ 235 00:23:28,919 --> 00:23:31,228 ?איזו מלה אני מנסה להגיד .'לנחם'- 236 00:23:31,468 --> 00:23:34,070 אתה ומר בראג יכולים .לנחם זה את זה 237 00:23:35,904 --> 00:23:38,087 .בן זונה 238 00:23:38,962 --> 00:23:41,960 קשה להאמין שג'ק בל .הביא על עצמו את מותו 239 00:23:45,008 --> 00:23:47,409 ?מה אתה חושב שקרה בינו לבראג 240 00:23:49,849 --> 00:23:53,349 ?בטחון מופרז בעצמו .גם לדעתי- 241 00:23:54,595 --> 00:23:58,534 הוא בוודאי חשב שלבראג .יש כבוד כלשהו כלפי החוק 242 00:23:59,683 --> 00:24:01,395 .זה לא רק האקדח .אתה יודע את זה, אוורט 243 00:24:01,599 --> 00:24:03,812 .צריך גם לחשוב על זה שמולך 244 00:24:06,180 --> 00:24:10,373 זאת אחת הסיבות .שאתה כאן וג'ק בל לא 245 00:24:10,377 --> 00:24:11,782 .זאת סיבה אחת 246 00:24:11,885 --> 00:24:13,143 .ואתה השניה 247 00:24:30,362 --> 00:24:32,904 .יופי של נגינה 248 00:24:33,055 --> 00:24:35,180 .תודה 249 00:24:37,013 --> 00:24:39,202 .תודה. זה מספיק 250 00:24:39,206 --> 00:24:40,302 ...מספיק, מספיק 251 00:24:41,474 --> 00:24:43,291 .תודה 252 00:24:52,251 --> 00:24:54,183 .לחיי המוזיקה .לחיי המוזיקה- 253 00:25:02,077 --> 00:25:05,426 ...אז, תגיד לי, מר קול .קראי לי וירג'יל- 254 00:25:05,430 --> 00:25:09,100 כמובן, וירג'יל. כמה זמן ?אתה הורג אנשים למחייתך 255 00:25:10,523 --> 00:25:11,652 ,ובכן, אלי 256 00:25:12,372 --> 00:25:14,717 .אני לא הורג אנשים למחייתי 257 00:25:14,721 --> 00:25:16,286 .אני אוכף את החוק 258 00:25:17,078 --> 00:25:19,957 .הרג לפעמים מתלווה לעבודה 259 00:25:20,795 --> 00:25:23,487 .זה לא מה שרציתי לומר ?מה התכוונתי לומר, אוורט 260 00:25:23,822 --> 00:25:26,989 .תוצר-לוואי .הרג הוא לפעמים תוצר-הלוואי- 261 00:25:27,560 --> 00:25:30,172 ומעולם לא הרגת מישהו ?בלי קשר לאכיפת החוק 262 00:25:30,331 --> 00:25:31,300 .מעולם לא 263 00:25:32,237 --> 00:25:36,218 ?הוא אומר את האמת, אוורט .וירג'יל תמיד אומר את האמת- 264 00:25:36,253 --> 00:25:38,678 אף-אחד לא אומר .תמיד את האמת 265 00:25:38,829 --> 00:25:39,763 ?למה לא 266 00:25:42,197 --> 00:25:44,361 .למען השם, וירג'יל, זה פשוט ככה 267 00:25:44,365 --> 00:25:46,188 .תמיד חשבתי שהאמת פשוטה יותר 268 00:25:46,192 --> 00:25:47,702 לומר לאדם את מה .שאתה באמת חושב 269 00:25:48,508 --> 00:25:50,194 ?ולאישה 270 00:25:51,637 --> 00:25:55,086 ?לאישה .זה מה שאמרתי- 271 00:25:56,689 --> 00:26:01,503 ובכן, אלי, אני לא זוכר שאמרתי .משהו לאישה מעולם 272 00:26:02,303 --> 00:26:04,916 ...וירג'יל קול 273 00:26:06,291 --> 00:26:10,244 אתה אומר לי שמעולם ?לא היית עם אישה 274 00:26:11,729 --> 00:26:14,865 ובכן, אלי, לא נראה לי .שזה נושא שעלי לדון בו איתך 275 00:26:15,245 --> 00:26:18,009 ?אבל היית .כמובן- 276 00:26:18,647 --> 00:26:20,797 ?ומעולם לא אמרת לה דבר 277 00:26:22,745 --> 00:26:25,242 ברוב המקרים, עשינו .את מה שהיינו צריכים 278 00:26:26,820 --> 00:26:28,849 ?ומה זה היה 279 00:26:32,208 --> 00:26:34,577 .לא נמשיך לדון בעניין הזה 280 00:26:37,739 --> 00:26:40,179 .וירג'יל 281 00:26:41,681 --> 00:26:44,888 .אני צוחקת .זה לא לרוחי- 282 00:26:44,892 --> 00:26:47,270 .חרא. לעזאזל איתך 283 00:26:47,429 --> 00:26:48,973 .עוד שניים, וואלס 284 00:26:49,245 --> 00:26:52,182 מנוול שפוף וקטן, איפה ?אתה מכניס את כל זה 285 00:26:52,186 --> 00:26:53,761 .והוא אפילו עדיין לא שיכור 286 00:26:53,765 --> 00:26:57,030 אני יכול לנצח אותך בשתייה מתי .שתרצה. -רק תגיד מתי, וואלס 287 00:26:57,384 --> 00:26:58,749 ...מתי 288 00:27:01,226 --> 00:27:02,898 .חרא 289 00:27:07,002 --> 00:27:09,407 .תשתקו ?מה, מרשל- 290 00:27:09,528 --> 00:27:10,843 .צאו מכאן 291 00:27:11,166 --> 00:27:12,561 .לא עשינו כלום 292 00:27:19,600 --> 00:27:21,326 .לא, וירג'יל 293 00:27:21,630 --> 00:27:24,241 !וירג'יל 294 00:27:26,104 --> 00:27:27,369 !די 295 00:27:30,612 --> 00:27:31,992 .וירג'יל 296 00:27:37,079 --> 00:27:38,809 .אתה יכול לשחרר 297 00:27:45,833 --> 00:27:47,093 .אתה יכול לשחרר 298 00:28:15,988 --> 00:28:20,368 מר היץ', אפשר להחליף איתך .כמה מלים, אדוני? -בהחלט 299 00:28:20,956 --> 00:28:24,988 מר היץ', זה בקשר ... לעגלון 300 00:28:25,428 --> 00:28:27,298 ...ובכן, העגלון שהוא השבית 301 00:28:27,377 --> 00:28:28,271 ...וואלס 302 00:28:28,306 --> 00:28:30,610 .הוא עובד עירייה, אדוני 303 00:28:30,787 --> 00:28:34,442 .אולי כדאי שתדבר עם וירג'יל ... כן... ובכן, פשוט- 304 00:28:34,708 --> 00:28:38,665 ,חשבתי שאתה נגיש יותר .ואיש שיחה 305 00:28:39,362 --> 00:28:40,984 אנחנו לא יכולים להרשות שאנשי-החוק 306 00:28:41,037 --> 00:28:43,453 יכו אנשים כמעט .עד מוות ללא סיבה 307 00:28:43,671 --> 00:28:47,006 הבאתי לטד בקבוק וויסקי הבוקר .והתנצלתי בשמו של וירג'יל 308 00:28:47,025 --> 00:28:49,578 כן, אולי היה מוטב שייקח .אותו אליו בעצמו 309 00:28:49,613 --> 00:28:51,559 .וירג'יל לא עושה דברים כאלה 310 00:28:53,233 --> 00:28:55,430 המעשה שהוא עשה !היה מטורף, אדוני 311 00:28:56,004 --> 00:28:58,961 ?אתה קורא לוירג'יל מטורף .כן. לא- 312 00:28:59,959 --> 00:29:03,824 נראה לך שאדם שמתפרנס כאקדוחן ?יכול שלא להיות מטורף 313 00:29:03,875 --> 00:29:07,305 .אתה לא מטורף .אולי כן, ואולי לא- 314 00:29:08,085 --> 00:29:10,502 ,לא משנה מה אני .אני לא וירג'יל קול 315 00:29:10,653 --> 00:29:13,042 זה לא נותן לו את הזכות .להכות אנשים חפים-מפשע 316 00:29:13,046 --> 00:29:16,538 לא, זה לא נותן לו. וזה ... לרוב גם לא מה שקורה 317 00:29:16,542 --> 00:29:18,858 ואם כן, זה מפני .שזהו וירג'יל קול 318 00:29:18,862 --> 00:29:22,161 ואתה שכרת אותו .להיות וירג'יל קול 319 00:29:22,753 --> 00:29:25,525 .אני לא בטוח שהבנתי 320 00:29:26,363 --> 00:29:30,150 .לא, גם אני לא בטוח 321 00:29:31,609 --> 00:29:33,357 .יום טוב. -כן 322 00:30:55,939 --> 00:30:57,919 .בוקר טוב, אברי .בוקר טוב- 323 00:31:00,210 --> 00:31:03,667 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב, וירג'יל- 324 00:31:06,695 --> 00:31:09,670 .בוקר טוב, טילדה .בוקר טוב, מר קול- 325 00:31:13,534 --> 00:31:15,050 .תודה 326 00:31:25,640 --> 00:31:28,234 ?הכל בסדר איתך ועם אלי .נפלא- 327 00:31:28,783 --> 00:31:33,082 ,היא אשה נפלאה .והכל נפלא בינינו 328 00:31:33,117 --> 00:31:35,330 .אני שמח לשמוע 329 00:31:40,550 --> 00:31:43,892 .בוקר טוב, אוורט .בוקר טוב- 330 00:31:48,630 --> 00:31:50,822 .תודה 331 00:32:01,890 --> 00:32:04,689 .נחש מה, אוורט ?מה- 332 00:32:05,658 --> 00:32:08,875 ראית את הבית שפיליפ בנה ?'בקצה המזרחי של רחוב סאות 333 00:32:09,252 --> 00:32:13,263 כן. -מר אולסן בנה .אותו עבור בתו ובעלה 334 00:32:13,820 --> 00:32:18,113 ,אך הם עוברים לוירג'יניה ... אז הוא עומד למכור אותו 335 00:32:20,357 --> 00:32:22,566 .לוירג'יל ולי 336 00:32:23,940 --> 00:32:26,618 זה הולך להיות הבית !הכי יפה בעיירה 337 00:32:26,653 --> 00:32:28,857 .עם טרקלין וגדר לבנה 338 00:32:28,892 --> 00:32:31,793 ומרפסת גדולה כדי שנראה .מי מגיע לפגוש את קול 339 00:32:40,812 --> 00:32:42,569 .מה את אומרת 340 00:32:55,149 --> 00:32:56,861 .אני לא חמוש 341 00:32:57,660 --> 00:33:02,267 ,שמי וויטפילד, אני ג'ו וויטפילד .ואני פועל שכיר אצל בראג 342 00:33:07,301 --> 00:33:10,312 אלי, אני צריך דקה לבד .עם הבחור הזה 343 00:33:12,218 --> 00:33:13,503 .בהחלט 344 00:33:14,761 --> 00:33:17,488 עלי לבצע את תרגילי .הפסנתר שלי ממילא 345 00:33:24,166 --> 00:33:28,245 הייתי עם דיין על הגבעה .כשאתה והסגן שלך החטפתם לו 346 00:33:32,588 --> 00:33:37,932 .תפקידי היה לגנוב בקר עבור בראג 347 00:33:38,083 --> 00:33:41,242 .וזה מה שאני יודע ?לאן אתה חותר, בן- 348 00:33:41,981 --> 00:33:45,091 הייתי אצל בראג .כשמרשל בל וסגניו נהרגו 349 00:33:47,236 --> 00:33:48,463 ?מי עשה זאת 350 00:33:50,315 --> 00:33:51,406 .בראג 351 00:33:55,153 --> 00:33:58,020 ראית את ראנדל בראג ?יורה בג'ק בל 352 00:33:58,026 --> 00:34:00,319 .כן, אדוני .ובשני סגניו 353 00:34:00,320 --> 00:34:02,886 .הוא ירה בהם כאילו היו נחשים ארסיים 354 00:34:02,887 --> 00:34:03,854 .שב שם 355 00:34:11,349 --> 00:34:13,852 אני לא רוצה להיות .שותף בהרג של אנשים 356 00:34:15,215 --> 00:34:17,005 ?תעיד על מה שראית 357 00:34:19,023 --> 00:34:20,202 .כן. כן, אדוני 358 00:34:20,206 --> 00:34:22,705 ?כשבראג מסתכל לך ישר בעיניים .כן- 359 00:34:24,244 --> 00:34:28,232 ,כי אנחנו לא רוצים להגיע לשם ... לירות באנשים 360 00:34:28,305 --> 00:34:30,722 להביא את בראג למשפט .ואז אתה תשתפן ותברח 361 00:34:30,793 --> 00:34:32,509 .אגיד את מה שראיתי 362 00:34:33,620 --> 00:34:35,021 ?אתה נותן לי את מלתך 363 00:34:37,626 --> 00:34:38,580 .כן 364 00:36:16,840 --> 00:36:19,013 אתה עצור בגין הרצח .של ג'ק בל 365 00:36:19,048 --> 00:36:20,482 .אל תשמיע הגה 366 00:36:23,763 --> 00:36:27,551 .אתה לא יכול לעשות את זה, קול .כן? אז הנה אני עושה את זה- 367 00:36:27,555 --> 00:36:28,634 .בוא נזוז 368 00:36:42,234 --> 00:36:44,862 .על הסוסים .הם לקחו את בראג 369 00:36:58,666 --> 00:37:00,047 .תמשיך לכוון עליו, אוורט 370 00:37:21,345 --> 00:37:24,399 .נסה משהו, ואתה מת 371 00:37:26,069 --> 00:37:28,055 ?מה לעשות, מר בראג 372 00:37:28,376 --> 00:37:30,261 .תגיד להם שיורידו נשקים 373 00:37:31,678 --> 00:37:32,957 .עיצרו, חברים 374 00:37:33,896 --> 00:37:35,314 .הורידו נשקים 375 00:37:37,673 --> 00:37:38,947 !הורידו נשקים 376 00:38:13,121 --> 00:38:15,585 תגיד להם שלא לעקוב אחרינו .או שאני מפוצץ לך את הלסת 377 00:38:15,949 --> 00:38:18,157 .'מיטץ .כן, מר בראג- 378 00:38:18,380 --> 00:38:21,388 ,אל תעקבו אחריי .מבין? הישארו במקומכם 379 00:38:21,644 --> 00:38:23,643 .אם אתה אומר, מר בראג 380 00:38:46,871 --> 00:38:49,436 .זה מר בראג .זה אכן הוא- 381 00:38:51,715 --> 00:38:53,571 .הוא בידיהם 382 00:38:55,193 --> 00:38:57,781 פסיקה טובה לוקחת .לפחות שבועיים וחצי 383 00:38:57,785 --> 00:39:01,643 .אתה מבזבז את זמנך, קול .אין לך שום הוכחה 384 00:39:14,259 --> 00:39:15,441 .אתה מת 385 00:39:17,190 --> 00:39:20,479 .זו אינה שכנות טובה .אתה מת- 386 00:39:27,402 --> 00:39:29,766 .לעולם לא תתלה אותי, קול 387 00:39:29,932 --> 00:39:32,487 .לעולם זה זמן רב, מר בראג 388 00:39:41,436 --> 00:39:42,955 .אלך לבדוק מה עם אלי 389 00:39:43,745 --> 00:39:46,951 ,אם יש סימן לבעיות .תן כמה יריות ואגיע 390 00:39:48,091 --> 00:39:50,281 אלא אם כן תהיה .בעיצומה של רכיבה סוערת 391 00:39:52,931 --> 00:39:56,433 אוורט... אנחנו .מכירים זמן רב 392 00:39:56,757 --> 00:39:59,524 ...אני לא מחבב את ההערות המזל 393 00:40:01,383 --> 00:40:03,707 ?מזלזלות .ההערות המזלזלות- 394 00:40:04,164 --> 00:40:05,504 .בעיקר בקשר לאלי 395 00:40:11,136 --> 00:40:14,628 .לא, אתה צודק .אני מתנצל 396 00:40:15,451 --> 00:40:16,849 .לא התכוונת לכל רע 397 00:40:18,021 --> 00:40:19,451 .ההתנצלות התקבלה 398 00:40:35,780 --> 00:40:37,726 .אני יודע שאתה מפחד, בן 399 00:40:39,740 --> 00:40:43,100 ,אם תקיים את הבטחתך ותעיד .מבטיח שאוציא אותך מכאן בבטחה 400 00:40:48,818 --> 00:40:51,762 .תודה, אדוני .על לא דבר- 401 00:41:41,713 --> 00:41:44,071 .אלי נובחת עלי כמו כלבה 402 00:41:45,220 --> 00:41:47,826 היא אומרת שאני ,בסך-הכל מרשל 403 00:41:47,861 --> 00:41:51,969 ,יושב ומפקח על אסירים ,ושהעבודה חשובה לי ממנה 404 00:41:51,973 --> 00:41:54,823 שעוד לא קראתי ... לך לראות את הבית 405 00:41:57,030 --> 00:41:59,027 חשבתי ללכת לראות .כשיגמרו לבנות אותו 406 00:41:59,063 --> 00:42:00,982 ?לך לשם, בסדר 407 00:42:01,537 --> 00:42:03,144 .תרגיע אותה קצת 408 00:42:03,435 --> 00:42:06,022 תגיד לה שהוא .מוצא חן בעיניך 409 00:42:07,925 --> 00:42:08,794 ?מה יש לך שם 410 00:42:09,106 --> 00:42:12,960 היא שאלה איזה מהם אני .מעדיף בשביל הווילונות 411 00:42:14,243 --> 00:42:18,022 ,אוורט, מעולם לא היה לי בית .לא ידעתי מה להגיד לה 412 00:42:18,638 --> 00:42:22,110 ,אם הרוח תמשיך להתגבר .הבית יהרס ולא יהיה לך ממה לדאוג 413 00:42:22,114 --> 00:42:25,710 .הבית הזה לא יזוז לשום מקום .השגתי נגר שבנה ספינות ברוד-איילנד 414 00:42:25,745 --> 00:42:28,723 אתה מוכן ללכת .לשם, בבקשה? לך 415 00:42:29,573 --> 00:42:32,229 .היא מתכננת את הכניסה 416 00:42:33,881 --> 00:42:35,423 .הנה, קח את אלה איתך 417 00:42:35,554 --> 00:42:37,930 תגיד לה לבחור את .מה שהיא מעדיפה 418 00:42:39,350 --> 00:42:45,162 .אני די מעדיף את זה .אפשר לראות דרכו 419 00:42:49,223 --> 00:42:51,550 הם לא קטנים מדי ?לוילונות 420 00:42:52,687 --> 00:42:54,086 .לך לשם 421 00:43:15,442 --> 00:43:16,735 .אוורט 422 00:43:17,610 --> 00:43:19,135 .צהריים טובים, גברתי 423 00:43:20,463 --> 00:43:22,493 .אני בטח נראית נורא 424 00:43:22,497 --> 00:43:26,110 .את נראית טוב, כמו תמיד .אתה נחמד מדי, אוורט- 425 00:43:28,271 --> 00:43:30,567 וירג'יל אומר שכדאי שאת .תבחרי את הוילונות 426 00:43:32,244 --> 00:43:34,025 .הוא לא הצליח לבחור בעצמו 427 00:43:36,932 --> 00:43:41,040 .הבית מתקדם ממש מהר ?וירג'יל מתכוון לבוא לגור בו- 428 00:43:42,097 --> 00:43:43,672 .אני די בטוח שכן 429 00:43:43,947 --> 00:43:49,028 .הוא לא מקדיש תשומת-לב לבית .וגם לא לי 430 00:43:51,658 --> 00:43:56,197 ,משמש כמרשל, בכלא .עם רובה 431 00:43:57,735 --> 00:44:01,294 ובכן, אני מאמין שהוא עושה .את מה שמצפים ממנו 432 00:44:02,598 --> 00:44:06,589 כן, אבל זאת העבודה .שלו, לא החיים שלו 433 00:44:11,932 --> 00:44:15,813 .זה יהיה הדור ממש .בוא תראה 434 00:44:17,003 --> 00:44:21,993 זה הטרקלין. מכאן נסתכל .ונראה מי מגיע אל קול 435 00:44:24,769 --> 00:44:27,004 .בוא ותראה את זה 436 00:44:27,552 --> 00:44:31,006 .זה יהיה חדר השינה .וזה המטבח 437 00:44:32,176 --> 00:44:34,289 ?תבוא לבקר לעתים קרובות 438 00:44:35,203 --> 00:44:38,800 .כל פעם שיזמינו אותי .אני טובה בבישול, אתה יודע- 439 00:44:40,330 --> 00:44:42,337 .לא חשבתי שלא 440 00:44:51,709 --> 00:44:56,509 ?אתה חושב שאני יפה .כן- 441 00:45:13,449 --> 00:45:17,268 .את עם וירג'יל, וכך גם אני 442 00:45:18,651 --> 00:45:20,936 .וירג'יל לא כאן 443 00:45:24,426 --> 00:45:29,971 .אנחנו לא זה עם זו .שנינו איתו 444 00:45:32,790 --> 00:45:34,943 .שחרר אותי 445 00:45:35,627 --> 00:45:38,308 ?את מבינה מה אני אומר .שחרר- 446 00:45:39,055 --> 00:45:40,990 ?כן .שחרר- 447 00:45:51,052 --> 00:45:52,965 .פשוט תלך 448 00:46:32,809 --> 00:46:34,998 .הגענו עבור מר בראג .לא תוכלו לקבל אותו- 449 00:46:35,135 --> 00:46:38,400 אוורט, כנס למשרד .עם קצוץ-הקנה 450 00:46:38,401 --> 00:46:40,832 ,אם קורה משהו .תפוצץ למר בראג את הראש 451 00:46:41,067 --> 00:46:41,804 .כן, אדוני 452 00:46:41,808 --> 00:46:44,914 .ניקח אותו אם נהיה חייבים .אם תנסו, הוא ימות- 453 00:46:47,750 --> 00:46:50,497 ,אנחנו יודעים שאתה טוב, קול .אבל לא מספיק מול עשרים מאיתנו 454 00:46:50,966 --> 00:46:52,873 אתם מכירים את .ההסדר, בחורים 455 00:46:53,090 --> 00:46:54,767 לפני שמישהו מכם .יעשה מעשה בלתי-הפיך 456 00:46:54,771 --> 00:46:58,004 אתה חושב שאם תירה .זה יבריח אותנו? -לא 457 00:46:59,590 --> 00:47:01,859 .'נהרוג אותך ואת היטץ .אתם תנסו- 458 00:47:02,331 --> 00:47:05,015 אתה מוכן למות כדי למנוע .מאיתנו לקחת אותו? -ודאי 459 00:47:07,310 --> 00:47:09,505 ?היטץ', גם אתה מוכן למות 460 00:47:09,540 --> 00:47:10,640 .כמובן שהוא מוכן למות 461 00:47:10,641 --> 00:47:13,114 אתה חושב שאם היינו מפחדים ?למות, היינו עוסקים בזה 462 00:47:14,781 --> 00:47:18,426 הוא הצליח. הם .מתווכחים איתו 463 00:47:18,828 --> 00:47:21,084 .אתה ?אני- 464 00:47:22,237 --> 00:47:23,553 ?אתה פוחד למות 465 00:47:24,174 --> 00:47:27,121 .אנל'א פוחד .טוב, כי אתה תמות ראשון- 466 00:47:28,265 --> 00:47:30,221 והבחור עם הצעיף .האדום הבא בתור 467 00:47:35,644 --> 00:47:36,977 .לך הביתה, וינס 468 00:47:38,537 --> 00:47:39,978 .לך הביתה 469 00:47:41,236 --> 00:47:43,463 לך, הרבה אנשים .ימותו אם לא תלך 470 00:47:44,880 --> 00:47:47,141 .לכו הביתה .תתחפפו 471 00:47:49,507 --> 00:47:52,180 !אנחנו עוד נחזור, קול 472 00:47:56,179 --> 00:47:57,429 ?וירג'יל 473 00:48:00,802 --> 00:48:03,575 ?אתה בסדר .כן, אני בסדר, אלי- 474 00:48:04,784 --> 00:48:06,269 .בואי נכניס אותך פנימה 475 00:48:12,843 --> 00:48:14,486 ?מה עשית 476 00:48:16,673 --> 00:48:19,537 ?מה אכפת לך ?מה עשית- 477 00:48:26,273 --> 00:48:27,735 .ברחתי 478 00:48:31,711 --> 00:48:33,904 ?תספר הכל למר קול .לא- 479 00:48:35,131 --> 00:48:37,563 ?אתה מתכוון לספר הכל .לא- 480 00:48:39,033 --> 00:48:40,928 .וירג'יל לא מסוגל לשמוע דבר כזה 481 00:48:45,299 --> 00:48:47,511 ואני גם לא רוצה .שישמע את זה ממך 482 00:48:47,926 --> 00:48:50,698 אם הוא יגלה, אדע .מי לא סגרה את הפה 483 00:48:52,314 --> 00:48:55,723 אוורט, כמה פעמים לא .רצית שאסגור את הפה 484 00:49:05,792 --> 00:49:09,286 ,מה אם היא תספר לו ?שזה היה ביוזמתך 485 00:49:11,343 --> 00:49:13,398 ?למה שתעשה דבר כזה 486 00:49:13,633 --> 00:49:15,766 .במוקדם או במאוחר היא תספר לו 487 00:49:28,623 --> 00:49:31,887 .בוקר טוב, טילדה .'בוקר טוב, מר היץ- 488 00:49:39,481 --> 00:49:41,479 לא יכולתי שלא לשים לב .לספרים שלך, מרשל 489 00:49:44,262 --> 00:49:46,131 ?למה אתה נמשך כל-כך לאמרסון 490 00:49:47,720 --> 00:49:51,801 ,לא הסופר הכי אלגנטי .אבל הוא מעביר את המסר שלו 491 00:49:53,783 --> 00:49:57,665 למרות שאני בטוח שליימן ,מעט נבוך לפעמים 492 00:49:57,700 --> 00:50:01,637 בגלל אוצר-המילים ?העלוב שלו, לא כך 493 00:50:02,375 --> 00:50:04,025 .התייחסנו אליך באדיבות, בראג 494 00:50:04,029 --> 00:50:07,899 בתמורה אני מצפה שתדבר רק .כשפונים אליך, אחרת שתוק 495 00:50:09,213 --> 00:50:10,846 .אדבר אם ארצה 496 00:50:10,850 --> 00:50:15,586 אני ווריג'יל יכולים לעשות לך את .המוות כל ארוחת-בוקר אם נרצה 497 00:50:27,072 --> 00:50:30,869 .קלייד סטרינגר, מחוז השריף .סגני, צ'ארלי טוויקסברי 498 00:50:31,707 --> 00:50:33,486 ?וירג'יל קול .כאן- 499 00:50:33,490 --> 00:50:35,296 .ציפינו לך, שריף 500 00:50:36,511 --> 00:50:37,897 .שלום 501 00:50:39,094 --> 00:50:41,570 בוקר טוב -הבחור הזה .'הוא סגני, אוורט היץ 502 00:50:41,673 --> 00:50:44,621 הגענו הנה על רכבת מיאקי .עם השופט וואלס קליסטר 503 00:50:45,939 --> 00:50:50,045 ,הבחור הזה כאן הוא העד שלנו .פועל לשעבר של בראג, ג'ו וויטפילד 504 00:50:50,987 --> 00:50:53,034 ?אתה הולך להעיד .כן, אדוני- 505 00:50:53,191 --> 00:50:56,740 .אם הוא לא ימות מפחד קודם ... שמרנו עליו מבו- 506 00:51:04,884 --> 00:51:08,330 ?מהי המילה שאני מחפש .מבודד- 507 00:51:08,365 --> 00:51:10,726 .מבודד למטרות בטחון 508 00:51:12,788 --> 00:51:16,009 צ'ארלי ואני נשמח לסייע לך .עד המשפט אם תזדקק לכך 509 00:51:16,044 --> 00:51:18,232 יכול להיות שאצטרך .לתפוס אתכם במלה 510 00:51:20,168 --> 00:51:22,280 .בוקר טוב .בוקר טוב, רבותיי- 511 00:51:22,569 --> 00:51:24,041 ?יוצא לנסיעה קופצנית 512 00:51:24,065 --> 00:51:28,502 'כן, אני וגברת פרנץ .עומדים לצאת לסיור קטן 513 00:51:29,922 --> 00:51:33,251 .מר ריין, מר מאי .בוקר טוב, אוורט- 514 00:51:33,857 --> 00:51:35,428 .הבאתי לך קצת מטעמים 515 00:51:37,633 --> 00:51:39,223 אתה בטוח שתוכל ?להתמודד עם הציוד הזה 516 00:51:44,361 --> 00:51:45,919 .לא 517 00:51:46,728 --> 00:51:48,304 .האחים שלטון 518 00:51:48,825 --> 00:51:51,243 .הם עובדים הרבה .הם עובדים כאקדוחנים- 519 00:51:51,786 --> 00:51:54,388 ?הם טובים .הם מעולים- 520 00:51:55,078 --> 00:51:56,381 ?טובים כמונו 521 00:51:56,967 --> 00:51:58,549 .לא יודע אם הם לא 522 00:52:00,179 --> 00:52:02,239 .לא נראה שהם חגורים 523 00:52:09,681 --> 00:52:11,771 .עבר זמן רב, וירג'יל 524 00:52:13,275 --> 00:52:16,005 .רינג ?זוכר את אחי- 525 00:52:16,313 --> 00:52:18,442 .מאקי .וירג'יל- 526 00:52:18,446 --> 00:52:20,107 ?אוכל להזמין אותך למשקה 527 00:52:21,995 --> 00:52:24,127 ?אתה עדיין עושה את זה 528 00:52:24,296 --> 00:52:26,286 .אנחנו לא 529 00:52:29,677 --> 00:52:33,691 .'זהו סגני, אוורט היץ ?אתה טוב כמו ורג'יל כשהוא חמוש- 530 00:52:33,847 --> 00:52:36,075 לא ראיתי מישהו .טוב כמו וירג'יל 531 00:52:36,588 --> 00:52:38,695 אבל אתה לא אומר .שאתה לא טוב כמוהו 532 00:52:38,730 --> 00:52:42,005 .לא דן בכך, למען האמת ?מה אתה ומאקי עושים בעיירה- 533 00:52:42,306 --> 00:52:45,410 כל אחד חייב להיות במקום ?כלשהו, לא כך, מאקי 534 00:52:45,643 --> 00:52:52,201 אתה בדרך למשפט רציני, אולי נבוא .לבקר. אני אוהב משפטים רציניים 535 00:52:52,205 --> 00:52:53,979 .בוקר טוב 536 00:52:57,140 --> 00:52:58,927 .'זאת הגברת פרנץ 537 00:52:59,963 --> 00:53:01,028 .גברתי 538 00:53:02,391 --> 00:53:03,814 .רבותיי 539 00:53:07,105 --> 00:53:08,347 .תודה 540 00:53:11,274 --> 00:53:13,626 ,הייתם בעיירות קודמות שלי 541 00:53:15,567 --> 00:53:17,587 .אתם מכירים את החוקים 542 00:53:18,835 --> 00:53:20,282 .קדימה 543 00:53:25,575 --> 00:53:28,667 תמיד חשבתי שוירג'יל הוא .איש של זונות ואינדיאניות 544 00:53:31,188 --> 00:53:34,741 .היא לא אחת מאלה .קיבלתי- 545 00:53:44,003 --> 00:53:45,552 ?מה קרה בהמשך 546 00:53:57,455 --> 00:54:00,100 מר בראג ירה בסגניו .של בל עם הווינצ'סטר 547 00:54:00,302 --> 00:54:02,259 !שקרן 548 00:54:07,250 --> 00:54:11,919 ,עוד התפרצות כזאת, מר בראג ואתן לשריף סטרינגר את הסמכות 549 00:54:11,951 --> 00:54:15,217 להשתיק אותך בכל דרך .שהוא רואה לנכון 550 00:54:15,221 --> 00:54:19,460 עם כל הכבוד, כבודו, חייו .של הלקוח שלי תלויים על הכף 551 00:54:19,464 --> 00:54:22,366 .חייו עדיין לא תלויים, פרקליט 552 00:54:23,747 --> 00:54:26,509 .תהיה לו ההזדמנות לדבר. שב 553 00:54:27,736 --> 00:54:29,179 .המשך, בן 554 00:54:31,995 --> 00:54:36,509 ואז מר בראג ירה במרשל .בל ובסגנו השני 555 00:54:38,133 --> 00:54:42,428 ?ראית את זה קורה במו עיניך, בן .כן, אדוני- 556 00:54:45,063 --> 00:54:46,759 .תודה, מר וויטפילד 557 00:54:47,084 --> 00:54:49,890 מר מילר, הינך רשאי .לתחקר את העד 558 00:54:55,987 --> 00:55:00,158 אתה נשבע להגיד את האמת .ורק את האמת? -כן, אדוני 559 00:55:05,337 --> 00:55:08,423 מר סאליבן, מה .יש לך לומר 560 00:55:09,368 --> 00:55:13,562 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ... הגיעו לחווה של מר בראג 561 00:55:13,611 --> 00:55:15,609 .אני לא יודע על מה וויטפילד מדבר 562 00:55:15,613 --> 00:55:17,774 .זה מה שכולכם אמרתם 563 00:55:19,249 --> 00:55:22,375 האם למישהו יש משהו ... אחר לומר מלבד 564 00:55:22,379 --> 00:55:25,856 ג'ק בל וסגניו מעולם לא ... הגיעו לחווה של מר בראג 565 00:55:26,357 --> 00:55:28,995 ואני לא יודע על .מה וויטפילד מדבר 566 00:55:32,259 --> 00:55:33,857 .אתה רשאי לרדת מהדוכן 567 00:55:35,531 --> 00:55:37,783 ...אין צורך לבזבז זמן 568 00:55:37,787 --> 00:55:39,840 באמירת אותו ... הדבר שוב ושוב 569 00:55:39,857 --> 00:55:45,019 ללקוח שלי יש הזכות להעיד .להגנתו... -כמובן. רק רגע 570 00:55:45,254 --> 00:55:50,649 מר וויטפילד... יש ברשותך .סוס? -כן, אדוני 571 00:55:50,653 --> 00:55:55,690 אדוני, אני מציע שכל עוד הדבורים .בכוורת, תעלה על סוסך ותרכב מכאן 572 00:55:56,425 --> 00:55:58,987 ...תרכב ואל תסתכל לאחור 573 00:55:59,864 --> 00:56:02,901 ...עכשיו .תרכב מהר, ילד- 574 00:56:10,906 --> 00:56:12,568 .השבע אותו, מר וואלאס 575 00:56:16,201 --> 00:56:17,669 .שים את ידך על התנ"ך 576 00:56:18,618 --> 00:56:22,454 אתה נשבע לומר את האמת ורק .את האמת כולה... -אני נשבע 577 00:56:25,570 --> 00:56:27,047 ...כבודו 578 00:56:27,136 --> 00:56:30,695 ...אני חש ציפיות מסויימות .שב, מר בראג- 579 00:56:32,395 --> 00:56:34,892 הייתי זקוק לשניים-עשר ,העדים 580 00:56:34,896 --> 00:56:37,241 .מכיוון שאני פנים חדשות 581 00:56:38,545 --> 00:56:42,327 לא הרגתי את ג'ק בל או .סגניו, ג'ק היה חבר שלי 582 00:56:43,137 --> 00:56:44,935 לא הייתה לי שום .סיבה להרוג אותו 583 00:56:45,502 --> 00:56:50,047 מר וויטפילד אינו יותר .מילד מפוחד 584 00:56:50,082 --> 00:56:53,637 ...שקל לשכנעו להגיד הכל 585 00:56:53,672 --> 00:56:56,530 .שוכנע בקלות על-ידי מרשל קול 586 00:56:57,295 --> 00:57:03,092 תושבי אפלוסה אפשרו למר .קול להשתלט על עיירתם 587 00:57:04,327 --> 00:57:08,436 אך אין זה צדק ,באומתנו החדשה 588 00:57:09,180 --> 00:57:12,860 לאפשר לו לשלול .ממני את חירותי 589 00:57:13,412 --> 00:57:16,687 .שלא לדבר על חיי 590 00:57:19,719 --> 00:57:22,053 .מרשים מאוד, מר בראג 591 00:57:23,375 --> 00:57:25,319 .אך לא משכנע 592 00:57:26,178 --> 00:57:28,968 אני מוצא אותך אשם .בהאשמות אלה 593 00:57:29,744 --> 00:57:32,922 .אני גוזר עליך תלייה בכלא יאוקי 594 00:57:35,204 --> 00:57:36,957 .בית המשפט סיים 595 00:57:57,274 --> 00:57:58,711 .אוורט 596 00:58:00,888 --> 00:58:07,115 מה שעלי לעשות הוא כל אשר מדאיג" ".אותי... לא מה שהאנשים חושבים 597 00:58:08,447 --> 00:58:14,986 הפסיקה הזו מנומקת באופן שווה .בחיים האמיתיים והנאורים 598 00:58:17,146 --> 00:58:18,673 .מנומקת 599 00:58:34,674 --> 00:58:37,883 נביא לכם ירך-חזיר .כשנגיע לצ'סטר 600 00:58:38,162 --> 00:58:42,695 ?כמה זמן עד לצ'סטר .שלושת-רבעי שעה- 601 00:58:44,795 --> 00:58:48,462 ,כשנגיע למדרון .הרכבת תאט 602 00:58:48,748 --> 00:58:52,046 ,זו לא עצירה פתאומית .אבל זו עצירה ארוכה 603 00:59:02,774 --> 00:59:05,264 .אני הולך להסתכל בחוץ .אין בעיה- 604 01:00:05,529 --> 01:00:07,751 .אז אתה מבין איך העניינים יתנהלו 605 01:00:09,787 --> 01:00:13,180 ,כל סימן לאיום מצדכם .ומאקי יורה בה 606 01:00:13,222 --> 01:00:16,981 ,או שמפרקה יישבר .ותגרר לאורך המוסקי 607 01:00:17,840 --> 01:00:23,392 ,אז תצטרכו לשחרר את בראג .או שהיא תיהרג 608 01:00:23,849 --> 01:00:28,291 .אתה נמצא על הכוונת שלי .לא משנה מה קורה, תמות 609 01:00:35,414 --> 01:00:38,909 ,מה אתה חושב, וירג'יל ?חושב שאבהל ואשנה את דעתי 610 01:01:01,253 --> 01:01:04,595 ,הניחו את הרובים. -מצטער, קול .אנחנו לא בתחום-השיפוט שלך 611 01:01:04,630 --> 01:01:06,000 !הורידו אותם 612 01:01:06,226 --> 01:01:07,677 .גם אתה, אוורט 613 01:01:14,694 --> 01:01:16,006 .צ'ארלי 614 01:01:20,669 --> 01:01:24,099 ,ניתן לכם את בראג .ואתם תיתנו לנו את האישה 615 01:01:24,234 --> 01:01:26,045 וירג'יל אתה יודע שאני .לא כזה טיפש 616 01:01:26,643 --> 01:01:28,743 ,תנו לנו את בראג .ונשאיר את האישה אצלנו 617 01:01:28,747 --> 01:01:30,965 תעלו על הרכבת ,וכשתצאו מטווח ראייה 618 01:01:31,300 --> 01:01:32,897 .נשחרר אותה 619 01:01:42,039 --> 01:01:45,762 .תן להם את בראג .צ'ארלי, לך תביא אותו- 620 01:02:06,054 --> 01:02:08,374 !תן לי את הנשק שלך .לא- 621 01:02:08,448 --> 01:02:10,193 .אני אירה בבן זונה הזה 622 01:02:10,297 --> 01:02:12,961 .זה לא חלק מהעסקה .לעזאזל, רינג, אני משלם לך- 623 01:02:12,965 --> 01:02:15,253 !תן לי את הרובה שלך .אתה חייב לי כסף- 624 01:02:15,475 --> 01:02:17,484 ,עד שלא תשלם .לא תקבל את הנשק 625 01:02:21,561 --> 01:02:26,684 הסיעו את הרכבת! -אמרתי לך .שלעולם לא תתלה אותי, קול 626 01:02:26,688 --> 01:02:28,556 .לעולם עוד לא הגיע 627 01:03:34,963 --> 01:03:36,570 .עזוב אותו, שריף 628 01:03:38,887 --> 01:03:41,828 אבל אין לנו סוסים. לא .נוכל לרדוף אחריו ברגל 629 01:03:43,973 --> 01:03:46,022 אנחנו יכולים לחזור .לאפלוסה ולהביא משם 630 01:03:47,857 --> 01:03:50,820 ,ככל שקול יחזור מהר יותר .נצא מהר יותר 631 01:03:51,714 --> 01:03:53,247 .הוא לא יחזור 632 01:03:54,504 --> 01:03:55,906 ?הוא לא יחזור 633 01:03:56,957 --> 01:03:59,471 .לא, הוא לא יחזור 634 01:04:13,090 --> 01:04:15,165 .אין לנו סוסים, וירג'יל 635 01:04:17,800 --> 01:04:19,974 אסיע את הרכבת .העירה כדי להביא 636 01:04:20,887 --> 01:04:23,054 ,אם תסטה מהדרך .תשאיר לי סימן 637 01:05:14,985 --> 01:05:17,599 .שכה אחיה 638 01:05:18,688 --> 01:05:21,626 .וירג'יל .אוורט- 639 01:05:22,755 --> 01:05:26,080 ?הבאת קפה .כן- 640 01:06:14,134 --> 01:06:15,100 ?אתה בסדר 641 01:06:17,660 --> 01:06:21,205 ?בסדר ?איך אתה מרגיש- 642 01:06:21,977 --> 01:06:24,009 .בקשר לאלי 643 01:06:26,498 --> 01:06:31,511 .אוורט, אנחנו נמצאים יחד זמן מה 644 01:06:31,807 --> 01:06:34,695 אני לא יכול לנקוב בזמן .המדויק, אבל זמן רב 645 01:06:35,390 --> 01:06:38,013 ואין מישהו שהייתי מעדיף על פנייך .בעבודה הזאת 646 01:06:38,761 --> 01:06:41,919 אתה יותר טוב מכל ... אלה שראיתי, חוץ מ 647 01:06:41,923 --> 01:06:43,807 .האחים שלטון וממני 648 01:06:44,933 --> 01:06:49,645 הסיבה שאינך טוב כמו ... האחים שלטון וכמוני 649 01:06:50,192 --> 01:06:54,619 .לא קשורה ליציבות או למהירות 650 01:06:54,623 --> 01:06:58,644 .הסיבה היא שלך יש רגשות 651 01:07:00,380 --> 01:07:02,825 .לעזאזל, וירג'יל, לכולם יש רגשות 652 01:07:02,846 --> 01:07:04,899 .רגשות מביאים למותך 653 01:07:06,438 --> 01:07:09,288 ?יש לך רגשות כלפי אלי, נכון 654 01:07:10,300 --> 01:07:14,276 אלי עניינה אותי בעיירה .ותעניין אותי כשאחזיר אותה 655 01:07:18,254 --> 01:07:20,375 .כרגע, משהו בורח 656 01:07:21,060 --> 01:07:22,622 .ואנחנו מנסים לתפוס אותו 657 01:07:45,082 --> 01:07:46,930 .הנה הם 658 01:07:47,398 --> 01:07:49,289 .אני רואה אותם 659 01:07:54,009 --> 01:07:55,675 .כן, זאת אלי 660 01:07:55,705 --> 01:07:58,283 ,היי, וירג', תסתכל צפונה 661 01:07:58,699 --> 01:07:59,988 .על הגבעות 662 01:08:05,813 --> 01:08:09,500 ציווגאווה, אני מניח, ככל .הנראה נמלטו מסנט קרלוס 663 01:08:10,130 --> 01:08:12,194 .ועושים את דרכם למקסיקו 664 01:08:14,115 --> 01:08:18,573 ,הם כנראה גנבו סוסים בדרך .רבים מהם לא פוני אינדיאניים 665 01:08:19,611 --> 01:08:23,724 .הם יהוו בעיה .קח את זה בחשבון- 666 01:09:00,551 --> 01:09:02,270 ?אתה רואה את אלי איפשהו 667 01:09:09,249 --> 01:09:11,058 .כן, אני רואה 668 01:09:13,221 --> 01:09:14,745 ?מה אתה רואה שם 669 01:09:17,528 --> 01:09:19,084 .תן לי את הדבר הזה 670 01:09:48,907 --> 01:09:50,208 .הנה בראג 671 01:10:04,951 --> 01:10:08,754 .ומה איתם? אם נתחיל לירות הם יבהלו .מי יודע כמה הם 672 01:10:08,808 --> 01:10:13,303 הם לא יגיעו רחוק, רוב .הציוד שהם רוצים נמצא שם 673 01:11:13,275 --> 01:11:17,598 ?לאן אתם חושבים שאתם הולכים .חזרה מאחורי העץ. -וירג'יל 674 01:11:17,719 --> 01:11:19,146 .גם את אלי 675 01:11:20,234 --> 01:11:22,922 אוורט, תביא את .התיקים מהחבילה הזאת 676 01:11:30,562 --> 01:11:32,732 .ידעתי שתרדוף אחרינו 677 01:11:32,767 --> 01:11:34,522 ?באמת 678 01:11:37,019 --> 01:11:38,553 ?לאן פניכם מועדות 679 01:11:38,557 --> 01:11:41,288 לעיירה קטנה בשם ריו-סייקו .במרחק שני ימי רכיבה 680 01:11:42,055 --> 01:11:45,766 לא כדאי לירות אחד בשני .כשיש לנו אויב משותף 681 01:11:46,419 --> 01:11:49,224 אני אומר שנניח בצד את .הבעיות עד שנגיע לשם 682 01:11:50,132 --> 01:11:53,264 ?אתה נותן את מלתך .נותן את מלתי- 683 01:11:54,019 --> 01:11:56,865 .מאקי .מלה שלי, קול- 684 01:11:58,054 --> 01:11:59,951 .תן להם את הרובים, אוורט 685 01:12:03,662 --> 01:12:07,315 ?מאק, יש לך שם בגדים .לכסות את אלי 686 01:12:15,751 --> 01:12:20,040 .ראינו כמעט הכל, אלי .אין לך ממה להתבייש 687 01:12:23,699 --> 01:12:28,362 ,נתמקם כאן ונעמוד על המשמר .מאקי, תעלה על הגבעה 688 01:12:28,970 --> 01:12:32,822 ,אוורט, כשרינג ינעל את מגפיו .סרקו את שני עבריו של הערוץ 689 01:12:36,231 --> 01:12:38,198 .טוב לראותך שוב, מר בראג 690 01:14:11,537 --> 01:14:13,928 ?וירג'יל, איך נדע שהם עדיין שם 691 01:14:16,501 --> 01:14:18,255 .הם עדיין שם, אלי 692 01:14:25,254 --> 01:14:27,229 ?מה הבני-זונות האלה עושים 693 01:14:30,713 --> 01:14:34,460 ?מה אתה חושב שהם יעשו .אגיד לך מה הם יעשו- 694 01:14:35,220 --> 01:14:37,267 .הם יחכו עד שכל האוכל שלנו ייגמר 695 01:14:37,271 --> 01:14:40,004 !סתום את הפה ,הם יחכו עד שכולנו נותש מהחום- 696 01:14:40,366 --> 01:14:44,772 וממש לקראת הסוף כשהם יריחו את הדם של אחד מאנשיך שהרגת כי גוועת מרעב 697 01:14:44,776 --> 01:14:46,037 !אמרתי סתום את הפה ... הם יגיעו לכאן ו- 698 01:14:46,041 --> 01:14:47,874 .אדהר לשם ואבדוק 699 01:14:48,197 --> 01:14:52,150 היי, לאן לעזאזל אתה חושב ?שאתה הולך עם הסוס שלי 700 01:18:13,888 --> 01:18:17,211 .בראג חייב לי כסף .הוא האסיר שלי- 701 01:18:19,048 --> 01:18:21,137 .וכך הוא יישאר 702 01:18:22,151 --> 01:18:24,953 .אתה לוקח את זה אישית, וירג'יל 703 01:18:28,029 --> 01:18:32,395 ,כשנגיע לריו-סייקו .נסדיר את העניינים בינינו 704 01:18:35,286 --> 01:18:37,315 .אוורט, בוא נלך להחליף את מאקי 705 01:18:53,175 --> 01:18:54,497 .וירג'יל 706 01:18:55,496 --> 01:18:56,824 .כן, אלי 707 01:18:59,206 --> 01:19:01,784 אני יכולה לעלות ולשבת איתך ?ועם אוורט 708 01:19:02,318 --> 01:19:03,818 .בואי 709 01:19:28,115 --> 01:19:30,430 .אני מצטערת, וירג'יל 710 01:19:32,707 --> 01:19:34,865 .הישאר כאן, אוורט 711 01:19:38,859 --> 01:19:40,460 .אני מצטערת 712 01:19:41,156 --> 01:19:44,221 ...הייתי כל-כך בודדה, ובראג 713 01:19:45,647 --> 01:19:48,874 .רינג הגן עליי וכך גם אחיו 714 01:19:48,889 --> 01:19:51,613 .זיינת גם את מאקי? -לא 715 01:19:52,555 --> 01:19:56,144 .שכבתי עם רינג, הוא היה אחראי 716 01:20:01,885 --> 01:20:05,212 .עשיתי מה שהייתי חייבת לעשות 717 01:20:05,456 --> 01:20:13,199 אוורט, אם רינג יהרוג אותי ?נראה לך שהיא תלך איתו 718 01:20:21,809 --> 01:20:28,416 אני חושב שאלי צריכה .להיות עם גבר. -מנוול 719 01:20:29,914 --> 01:20:34,457 אל תקשיב לו, הוא ניסה לשים עליי .ידיים כשהראיתי לו את ביתנו 720 01:20:35,352 --> 01:20:38,512 .לא וירג'יל .לא עשיתי זאת 721 01:20:39,627 --> 01:20:43,979 .לא, אלי, אוורט, לא עשה זאת 722 01:20:46,933 --> 01:20:50,178 .אתה מאמין לו ולא לי .נכון- 723 01:21:37,198 --> 01:21:40,195 ,שמי הוא וירג'יל קול .מרשל מאפולוסה 724 01:21:40,470 --> 01:21:43,981 .'זה הסגן שלי, אוורט היטץ 725 01:21:43,985 --> 01:21:47,593 .אלו הם האחים שלטון .והאיש הזה הוא האסיר שלי 726 01:21:47,597 --> 01:21:51,152 הוא נידון לתלייה ביאוקי .על רצח מרשל עירוני 727 01:21:51,705 --> 01:21:56,789 אני צריך שהוא יוחזק לזמן מה .עד שאסדר כמה עניינים 728 01:22:00,192 --> 01:22:04,343 .בבקשה, מרשל .אני מעריך זאת- 729 01:22:12,137 --> 01:22:15,320 איך אדע שלא תנסה לשלוף ?את בראג ולהסתלק 730 01:22:15,387 --> 01:22:18,916 .אתה מכיר אותי הרבה זמן, רינג .כמו שאני מכיר אותך 731 01:22:22,144 --> 01:22:26,098 .בעוד שעתיים .בחצר האורוות- 732 01:22:26,643 --> 01:22:29,300 .אהיה שם 733 01:22:34,034 --> 01:22:35,753 !קדימה לילי 734 01:22:37,984 --> 01:22:40,607 היה קשה שלא .לנשק אותה בחזרה קצת 735 01:22:41,529 --> 01:22:45,286 ...שפתיה נגעו בשפתיי 736 01:22:48,265 --> 01:22:54,966 אבל הרחקתי אותה ואמרתי לה .שאנחנו לא אחד עם השני. שנינו איתך 737 01:22:56,672 --> 01:22:59,361 .היא לא אהבה את זה .נעשתה קצת מצוברחת 738 01:23:06,329 --> 01:23:08,332 .מעולם לא פגשתי אישה כמוה 739 01:23:11,183 --> 01:23:13,862 ...רוב חיי ביליתי עם זונות ו 740 01:23:13,897 --> 01:23:16,489 הבחורה האינדיאנית הזאת .שסיפרתי לך עליה 741 01:23:19,704 --> 01:23:21,744 ,היא מדברת יפה 742 01:23:21,748 --> 01:23:30,667 ,מתלבשת יפה, נאה .יודעת לנגן בפסנתר, מבשלת טוב 743 01:23:30,702 --> 01:23:32,685 .היא מאוד נקייה 744 01:23:34,265 --> 01:23:36,362 .לועסת את האוכל בצורה נעימה 745 01:23:39,654 --> 01:23:44,312 אבל נראה שהיא מוכנה להזדיין .עם כל מה שזז 746 01:23:44,316 --> 01:23:49,247 .אני לא... בטוח שזה מדויק ?מה אתה חושב שנכון- 747 01:23:50,917 --> 01:23:53,209 אני חושב שהיא רוצה להיות .עם הזכר השליט 748 01:23:53,261 --> 01:23:55,729 .יש רק שליט אחד בעדר 749 01:23:55,764 --> 01:23:57,309 .ברגע נתון 750 01:24:08,017 --> 01:24:11,608 .חולצה נקייה .תודה. -על לא דבר- 751 01:24:14,172 --> 01:24:15,714 .תודה 752 01:24:19,039 --> 01:24:23,602 .כשאני בסביבה, היא אוהבת אותי .אני חושב כך- 753 01:24:24,900 --> 01:24:29,473 .כשאיני בסביבה, היא אוהבת אותך .זו בטח לא אהבה- 754 01:24:29,477 --> 01:24:32,044 וכשאף אחד מאיתנו לא בסביבה .היא אוהבת את רינג 755 01:24:32,079 --> 01:24:35,034 .שוב, לא הייתי מכנה זאת אהבה 756 01:24:38,033 --> 01:24:39,646 ?היא אוהבת אותי 757 01:24:41,371 --> 01:24:42,660 ?מה אתה חושב 758 01:24:46,026 --> 01:24:47,579 .אני חושב שהיא אוהבת אותי 759 01:24:48,176 --> 01:24:49,304 .אתה זה שצריך לדעת 760 01:24:52,744 --> 01:24:56,099 אתה יודע, היא מתרחצת .בכל ערב לפני השינה 761 01:24:58,878 --> 01:25:00,499 .אני אוהב להיות איתה 762 01:25:01,364 --> 01:25:02,749 .אין לי דבר נגד זה 763 01:25:04,750 --> 01:25:06,976 היא חייבת להתגבר על .על העניין הזה עם רינג 764 01:25:07,504 --> 01:25:11,490 .אולי זו לא תהיה הפעם האחרונה .זו תהיה הפעם האחרונה עבור רינג- 765 01:25:14,026 --> 01:25:15,557 .זו אני 766 01:25:18,152 --> 01:25:19,696 .היכנסי אלי 767 01:25:32,146 --> 01:25:34,938 אלו הבגדים היחידים .שהחדרנית מצאה 768 01:25:35,076 --> 01:25:37,378 .את נראית נהדר, אלי 769 01:25:37,985 --> 01:25:39,660 .באמת 770 01:25:53,212 --> 01:25:55,645 ?אתם לא מפחדים 771 01:25:56,727 --> 01:25:58,429 ?מפחדים 772 01:25:58,771 --> 01:26:00,876 ?שאולי תיהרגו 773 01:26:02,264 --> 01:26:03,630 .אני לא יודע, אלי 774 01:26:06,315 --> 01:26:08,705 אני מניח שאני לא חושב .על זה כל-כך 775 01:26:10,922 --> 01:26:12,949 .אז אני מפחדת 776 01:26:15,306 --> 01:26:17,671 .אך אני מפחדת כל הזמן 777 01:26:20,756 --> 01:26:24,812 ?ממה .מהכל- 778 01:26:25,018 --> 01:26:26,777 ?כמו מה 779 01:26:32,682 --> 01:26:34,793 .כמו להיות לבד 780 01:26:35,706 --> 01:26:41,852 .כמו להיות עם הגבר הלא נכון .שלא יהיה לי כסף, או מקום לגור בו 781 01:26:50,796 --> 01:26:52,948 .אדאג לך 782 01:26:57,357 --> 01:26:59,237 ?לכמה זמן 783 01:26:59,712 --> 01:27:01,701 .לכמה שתצטרכי 784 01:27:11,129 --> 01:27:15,951 .הסתדרנו לא רע במשך הזמן, וירג'יל .תמיד היה מדובר רק בעבודה 785 01:27:16,099 --> 01:27:17,392 .זה אף פעם לא היה אישי 786 01:27:20,964 --> 01:27:23,729 אנחנו יוצאים להתמודד מול ?רינג בגלל בראג, נכון 787 01:27:24,080 --> 01:27:26,913 אינך יכול להיות איש חוק ולהרשות .למישהו לקחת את האסיר שלך 788 01:27:51,290 --> 01:27:55,416 כמו שאמרת, אתה מכיר אותי .הרבה זמן, כמו שאני אותך 789 01:27:59,665 --> 01:28:02,203 אני מניח שביצעת את הטעות .הראשונה שלך, וירג'יל 790 01:28:02,207 --> 01:28:05,819 לכלוא את האסיר שלך .בכלא של בן-דודי, ראסל 791 01:28:09,322 --> 01:28:12,466 .אני אקח את רינג אתה את מאקי .ואז את אלה שלמעלה 792 01:28:12,868 --> 01:28:13,824 .כן, אדוני 793 01:28:46,005 --> 01:28:47,603 .וירג'יל 794 01:28:51,387 --> 01:28:52,780 .וירג'יל 795 01:28:54,028 --> 01:28:55,377 .וירג'יל 796 01:28:56,430 --> 01:28:58,806 .השאירו אותי ונמלטו 797 01:29:02,057 --> 01:29:05,950 .זה היה מהיר .כולם ידעו לירות- 798 01:29:12,243 --> 01:29:13,753 !וירג'יל 799 01:29:16,289 --> 01:29:17,843 !וירג'יל 800 01:29:18,908 --> 01:29:22,295 .וירג'יל .אלי- 801 01:29:29,354 --> 01:29:36,494 ,ואני רוצה שתדע עד כמה אני נבוכה ... שראית אותי, אתה יודע 802 01:29:36,498 --> 01:29:39,886 אני מתביישת שראית אותי .ללא בגדים 803 01:29:39,890 --> 01:29:44,053 .אלי, זה היה תענוג מופלג !אוורט- 804 01:29:44,057 --> 01:29:47,400 .את זו שהתחילה לדבר על זה ... ובכן- 805 01:29:47,404 --> 01:29:51,207 ,אני פשוט אסירת תודה, לך ולאוורט .על שלא נטשתם אותי 806 01:29:51,211 --> 01:29:54,998 ,זה תפקידנו, למצוא אסירים שנמלטו 807 01:29:55,049 --> 01:29:56,955 ...להציל עלמות במצוקה 808 01:29:56,959 --> 01:30:02,685 תמשיכו שניכם, להעמיד פנים שעשיתם .מה שכל איש חוק היה עושה 809 01:30:03,482 --> 01:30:07,415 ,אני יודעת זאת בלבי .ואני מוקירה את זה 810 01:30:07,419 --> 01:30:10,035 .שמה שעשית, היה למעני 811 01:30:15,634 --> 01:30:18,047 .זה מה שניסיתי לומר 812 01:30:18,803 --> 01:30:23,538 .אלי שומרת עלייך כמחליף ?מחליף למה- 813 01:30:23,746 --> 01:30:29,584 .אוורט, אתה לא טיפש .אם וירג'יל ימות אתה תחליף אותו 814 01:30:31,951 --> 01:30:35,580 לא. -זו הסיבה שהיא .כל-כך נחמדה אליך 815 01:30:37,719 --> 01:30:40,171 את לא חושבת שהיא ?אוהבת את וירג'יל 816 01:30:43,276 --> 01:30:46,703 כאן, לאישה, האהבה היא .די קשה להשגה 817 01:30:46,931 --> 01:30:49,532 .לרוב, הגברים חוששים מאהבה 818 01:30:49,904 --> 01:30:54,417 לא יודעת מה היא מרגישה, היא בטח .לא יודעת בעצמה 819 01:30:55,193 --> 01:30:59,953 "היא רק יודעת שהוא "יד-מנצחת .והיא תישאר איתו עד הסוף 820 01:31:09,500 --> 01:31:12,094 .שלום, אוורט .שלום, וירג'יל- 821 01:31:12,269 --> 01:31:13,792 ?במה נוכל לעזור לכם בחורים 822 01:31:13,796 --> 01:31:19,348 ובכן, הייתה התפתחות די מוזרה .של הרגע האחרון 823 01:31:20,055 --> 01:31:21,346 ?התפתחות 824 01:31:21,515 --> 01:31:24,271 .זה כרגע הגיע מהמברקה 825 01:31:24,306 --> 01:31:27,191 .לפני מספר דקות, מהשופט קליסון 826 01:31:40,756 --> 01:31:44,025 קיבלתי הודעה ממשרד .המשפטים של ארה"ב 827 01:31:44,730 --> 01:31:50,714 ראנדל בראג זכה לחנינה מלאה .מהרשעתו ברצח במחוז יאוקי 828 01:31:51,140 --> 01:31:53,529 .מידי הנשיא צ'סטר א' ארתור 829 01:31:53,552 --> 01:31:58,741 מתברר שטענותיו של בראג באשר .לקשריו עם נשיאנו לא היו מופרכות 830 01:32:03,215 --> 01:32:05,557 .מנומקות 831 01:32:11,496 --> 01:32:12,715 ...זה 832 01:32:12,889 --> 01:32:14,413 .תודה רבותיי 833 01:32:15,609 --> 01:32:18,955 למה זרקת לו את זה ככה ... בפנים 834 01:32:23,205 --> 01:32:25,452 .תודה, טילדה .מר קול- 835 01:32:27,744 --> 01:32:29,880 .אני... אני יודעת מה אתה אוכל 836 01:32:29,884 --> 01:32:31,125 .בסדר, תודה 837 01:32:31,129 --> 01:32:34,662 ?רוצה גם את שלי .לא, יש מספיק- 838 01:32:35,097 --> 01:32:37,411 !ידעתי 839 01:32:38,362 --> 01:32:40,577 .אלוהים אדירים 840 01:32:48,624 --> 01:32:52,095 .מיס פרנץ'. מרשל 841 01:32:52,330 --> 01:32:53,672 .סגן 842 01:32:57,808 --> 01:33:04,111 .מה שהיה היה .בראג, לא יודע איזו עסקה סידרת- 843 01:33:05,365 --> 01:33:08,638 ,אבל ככל הידוע לי .רצחת את ג'ק בל 844 01:33:10,281 --> 01:33:13,041 וכעת אתה עומד כאן, בזמן שאני מנסה ,לאכול ארוחת ערב עם חבריי 845 01:33:13,045 --> 01:33:14,846 .ומעמיד פנים שלא רצחת 846 01:33:15,632 --> 01:33:18,358 .ובכן, צר לי שכך אתה מרגיש 847 01:33:19,950 --> 01:33:22,195 .'מיס פרנץ 848 01:33:23,410 --> 01:33:24,597 .אוורט 849 01:33:36,756 --> 01:33:37,985 .היי, בראג ?מה שלומך 850 01:33:37,989 --> 01:33:40,171 ?למה אתה חושב שהוא חזר לכאן 851 01:33:44,629 --> 01:33:46,728 .גאווה 852 01:33:47,622 --> 01:33:49,835 .זה דבר מוזר, אלי 853 01:33:56,495 --> 01:33:59,787 .אוורט ?מסע מוצלח- 854 01:33:59,893 --> 01:34:03,037 השופט קליסון אמר שלא ניתן .לעשות דבר 855 01:34:03,072 --> 01:34:07,075 עורך דינו של בראג הגיש ערעור וטען ,שהמשפט לא היה הוגן, לא נמצאו גופות 856 01:34:07,386 --> 01:34:08,937 .הראיות התבססו על שמועות 857 01:34:08,999 --> 01:34:12,187 הנשיא העניק את החנינה .לפני שהספיקו לדון בערעור 858 01:34:12,443 --> 01:34:16,721 .יש לו סמכות עליונה בעיירות .החנינה אמיתית. זה החוק 859 01:34:18,166 --> 01:34:22,005 ?מה שלום אלי .היא בסדר- 860 01:34:29,806 --> 01:34:34,087 וירג'יל, תמיד חשבתי שגברים כמונו .עוסקים באקדוחנות כי אנחנו יכולים 861 01:34:35,678 --> 01:34:37,617 ...משום שאנו טובים יותר בתחום 862 01:34:38,563 --> 01:34:42,747 .מאשר באיסוף פרות ובוקרות .כן- 863 01:34:42,982 --> 01:34:48,546 ,חייל יכול לעבוד כשומר סדר ,לקבל שכר בקביעות 864 01:34:48,726 --> 01:34:52,179 .כי הוא כבר יודע מה ואיך .זה נשמע נכון- 865 01:34:55,833 --> 01:35:00,101 מעולם לא התייחסתי .לצד החוקי ברצינות רבה מדי 866 01:35:03,542 --> 01:35:06,517 הנחתי שזה מקל עלי .לראות את עצמי עם הרובה 867 01:35:06,521 --> 01:35:10,387 .אני לוקח את זה ברצינות ?מה אני לעזאזל, אם לא איש חוק 868 01:35:28,662 --> 01:35:34,278 - בראג - 869 01:35:58,068 --> 01:36:00,260 ?אפשר להזמין אותך למשקה, אוורט 870 01:36:00,376 --> 01:36:01,582 .כבר יש לי אחד 871 01:36:02,798 --> 01:36:06,285 אשתה עוד אחד. וכוס גדולה .של שרי 872 01:36:07,034 --> 01:36:08,892 ?אז היכן השותף שלך 873 01:36:08,927 --> 01:36:11,618 .הוא מסרב להיכנס לכאן 874 01:36:11,971 --> 01:36:14,487 .זה בסדר, בסדר גמור 875 01:36:15,591 --> 01:36:18,799 ?סיגר .לא מעשן- 876 01:36:21,981 --> 01:36:26,046 תקשיב, אני מבין למה אתם .נוטרים לי טינה 877 01:36:26,858 --> 01:36:30,158 אך אני רוצה שתדע .שאיני האדם שהייתי 878 01:36:33,335 --> 01:36:35,577 .קיוויתי שנוכל לעבוד יחד 879 01:36:35,581 --> 01:36:38,342 .מרגע שתכירו באמת שבדבריי 880 01:36:39,361 --> 01:36:43,557 ?על כך שאתה אדם חדש .נכון- 881 01:36:45,105 --> 01:36:47,957 יקירי העיר אוהבים את השינוי .שחל כאן 882 01:36:48,434 --> 01:36:51,405 ...אם לא תעברו לצד הנכון של המתרס 883 01:36:52,710 --> 01:36:55,325 .אולי תמצאו את עצמכם מחוסרי עבודה 884 01:36:57,349 --> 01:36:58,813 ?מה שלומכם 885 01:37:04,856 --> 01:37:06,409 .הנה לך חמודה 886 01:37:06,413 --> 01:37:09,273 .משהו שיחמם אותך קצת .תודה, בראג- 887 01:37:09,277 --> 01:37:11,614 .יושבת בודדה בפינה 888 01:37:12,513 --> 01:37:14,941 .מזגי את זה לכוסית 889 01:37:17,532 --> 01:37:19,378 ...מעולם לא ראיתי אחד כזה 890 01:37:20,358 --> 01:37:23,204 אולסון אומר שבראג קנה אותו .באנגליה 891 01:37:26,178 --> 01:37:30,518 אפשר להתפרנס אפילו מהדמעות.שלו 892 01:37:32,883 --> 01:37:38,327 איזה בחור אמר לי שבראג מצא .מכרה של כסף בנבאדה 893 01:37:40,895 --> 01:37:45,141 אחד אחר נשבע שבראג והחבר'ה ,שלו היו על הרכבת למקסיקו 894 01:37:45,461 --> 01:37:47,538 .נושאים איתם זהב 895 01:37:51,384 --> 01:37:55,523 אני מניח שזה לא משנה מהיכן .השיג את כל הכסף הזה 896 01:37:56,373 --> 01:37:58,747 .בוודאי ניתן לעשות משהו 897 01:38:02,616 --> 01:38:05,580 .הם לא יצליחו להבריח אותי 898 01:38:08,508 --> 01:38:12,533 בראג מחזיק את אולסון ... והחבורה שלו בכיס הקטן 899 01:38:15,571 --> 01:38:18,447 .הם שכרו אותנו .הם יכולים גם לפטר אותנו 900 01:38:18,451 --> 01:38:24,093 ,לי ולאלי יש כאן בית .אני לא עוזב 901 01:38:27,586 --> 01:38:29,981 ?ותישאר בתור מה 902 01:38:30,489 --> 01:38:32,560 .עדיין לא הגענו לשלב הזה 903 01:38:34,863 --> 01:38:38,534 .אולי זה הגיוני להמשיך הלאה 904 01:38:42,776 --> 01:38:48,000 .דבר על זה עם אלי .אם בא לך 905 01:39:08,324 --> 01:39:11,383 .יש לי משהו לומר, וירג'יל 906 01:39:17,383 --> 01:39:22,260 אם אשאר כאן, לא אוכל .להתפרנס. -אני יודע 907 01:39:26,867 --> 01:39:30,617 .יש לי דבר נוסף לומר .היא אולי תעזוב אותי- 908 01:39:33,018 --> 01:39:34,725 .כן 909 01:39:35,495 --> 01:39:37,653 .ראית מה קרה עם רינג שלטון 910 01:39:37,804 --> 01:39:40,308 .לא אעזוב אותה 911 01:39:52,825 --> 01:39:54,292 .בסדר 912 01:42:36,622 --> 01:42:40,716 ירית באדם בסן-פיאדרס ... לפני שנים 913 01:42:42,356 --> 01:42:45,513 הפעם היחידה שהרגתי .שלא על-פי חוק 914 01:43:19,557 --> 01:43:21,919 .אני עוזב 915 01:43:52,006 --> 01:43:57,120 .תן את זה לבראג כשהוא יבקש את זה .אוורט... -פשוט תעשה את זה- 916 01:43:57,349 --> 01:43:59,310 .הכל תווים ... כן- 917 01:44:03,054 --> 01:44:04,773 !אוורט 918 01:44:07,792 --> 01:44:14,601 ?מה לעזאזל אתה חושב שאתה עושה .אתה שקרן, בן זונה, צלף גרוע ופחדן- 919 01:44:15,290 --> 01:44:19,304 ?מה זה ?מה זה 920 01:44:19,829 --> 01:44:21,767 .אצא לרחוב 921 01:44:21,917 --> 01:44:25,313 אבל אתה סגן המרשל .אתה לא יכול לקרוא לי החוצה 922 01:44:26,067 --> 01:44:27,712 .לוואלאס יש אקדח עבורך 923 01:44:27,979 --> 01:44:31,732 ,אני יוצא החוצה, אם לא תצא אחריי .אחזור ואהרוג אותך 924 01:44:36,252 --> 01:44:38,741 אתה חושב שתוכל להסתדר איתי ?בלי החבר שלך קול 925 01:44:59,188 --> 01:45:03,101 ...אוורט .אל תתערב, וירג'יל- 926 01:45:03,623 --> 01:45:05,989 ?חכה בבקשה, במה מדובר 927 01:45:07,108 --> 01:45:10,607 ?האם אי פעם ביקשתי ממך משהו 928 01:45:11,479 --> 01:45:14,251 .אני מבקש ממך עכשיו 929 01:45:14,821 --> 01:45:16,596 .פשוט אל תתערב 930 01:45:25,595 --> 01:45:28,148 .רק הפעם, וירג'יל 931 01:45:28,358 --> 01:45:30,392 .טובה אחת 932 01:47:39,835 --> 01:47:43,623 חשבתי להציל את הקריירה .של וירג'יל כאיש-חוק 933 01:47:43,838 --> 01:47:46,328 .ולתת לו הזדמנות נוספת עם אלי 934 01:47:47,003 --> 01:47:49,606 .לפחות בעתיד הנראה-לעין 935 01:47:50,934 --> 01:47:57,109 ,באשר לעתיד שאינו-נראה .הוא ממתין לי 936 01:47:58,876 --> 01:48:03,632 שמתי פעמיי היישר אל השקיעה .ורכבתי מערבה בקצב נינוח 937 01:48:04,456 --> 01:48:09,792 ,ציפתה לי דרך ארוכה .ולא הייתה כל סיבה למהר 938 01:48:09,827 --> 01:48:10,992 - אפלוסה- 939 01:48:11,027 --> 01:48:21,924 :תורגם וסונכרן משמיעה על ידי אבי דניאלי iMri,lala123,GimLY 940 01:48:25,028 --> 01:48:32,925 :הגהה על ידי אבי דניאלי 941 01:48:33,041 --> 01:48:40,300 !Extreme חברי צוות 942 01:48:40,301 --> 01:48:45,301 סונכרן לגרסה זו ע"י Extreme מצוות BARCA 943 01:48:46,002 --> 01:50:46,302 :פורום אקסטרים wWw.ExtremeSubs.Org